Читаем Ночная жизнь полностью

- Во-первых, не будем паниковать, - ответил Дэйви. - Если бы они хотели убить нас, мы бы уже были мертвы. Судя по всему, они просто наблюдают за нами. Это всё, что они пока делают.

- Но что насчёт этих двух детективов?

- А что насчёт них?

- Мы не можем просто позволить им уйти, зная, что за ними следят бруталы. Это равносильно смертному приговору для них.

Дэйви закрыл лицо правой рукой и выдохнул в ладонь. Он подумал о том, насколько классной была их жизнь с тех пор, как они приехали в Лос-Анджелес. На протяжении многих лет он часто с недоверием относился к своей хорошей жизни, ожидая, когда грянет гром. Что бы это ни было, он всегда знал, что это как-то будет связано с вампирами. Они напоминали тень, всегда окутывающую его с Кейси. Их вторжение являлось лишь вопросом времени.

Он опустил руку и сказал:

- Ты права. Мы должны вытащить их из этой ситуации. Пойдём.

Дэйви направился по коридору на кухню, Кейси последовала за ним.

- Мистер Бёрджесс, я хочу сказать вам, что вы находитесь в опасности, - произнесла Карен.

- Каким образом я могу находиться в опасности?

- Когда вы лично занимались данным делом, вы привлекли внимание некоторых особенно злобных вампиров. Они не хотят, чтобы их разоблачили, а насколько им известно, это как раз то, что вы планируете сделать.

Дэйви и Кейси вошли на кухню, и Дэйви потянулся к телефону.

- Это ваш клиент? - спросил он.

Карен кивнула и сказала:

- Да.

- Позвольте мне поговорить с ним, пожалуйста.

Детектив заколебалась, но Дэйви продолжал настаивать. Она передала ему сотовый телефон.

Дэйви поднёс телефон к уху и заговорил строгим голосом.

- Вы должны немедленно прекратить данное расследование. Оба ваших детектива находятся в опасности из-за него, и вы тоже. Вы должны отозвать их и немедленно прекратить расследование.

Взгляд Дэйви встретился с глазами Карен, и она почувствовала озноб. В его глазах, смотрящих на неё мрачным нахмуренным взглядом, читалась озабоченность. Они выглядели так, будто разговор шёл об очень серьёзном деле, и это беспокоило Карен. Она внезапно ощутила важность того, что он сказал - что они с Кеофом в опасности. Моффетт всё ещё находилась в Лос-Анджелесе, городе, хорошо известном ей, но внезапно почувствовала себя очутившейся в какой-то чужой стране, где говорили на языке, который она не понимала.

- Ваш единственный вариант, - сказал Дэйви, - это прекратить расследование. – Несколько секунд он слушал ответ. - Меня зовут Дэйви Оуэн. Я был другом Уолтера Бенедека. Его убили из-за вашего расследования. Ваши детективы будут следующими, если вы продолжите, я не сомневаюсь в этом. - Он снова послушал, затем произнёс, - хорошо, - и вернул телефон Карен.

Она поднесла его к уху и сказала:

- Неважно, прекратите ли вы расследование или нет, я его прекращаю сама. Я отправлю Кеофа домой в Сан-Франциско, и мы постараемся забыть об этом.

Бёрджесс вздохнул.

- Хорошо. Прекращайте. Оставьте себе аванс и останавливайте расследование.

- Спасибо, мистер Бёрджесс, - произнесла Карен. - А теперь, вот что нужно сделать вам - разрежьте несколько зубчиков чеснока пополам, а затем натрите ими деревянные части вокруг окон и дверей. Делайте это каждый день. Вы понимаете меня?

- Вы серьёзно?

- Очень серьёзно, мистер Бёрджесс. Вы в опасности. Натрите чесноком все двери и окна. Обещаете сделать это, как только мы повесим трубку?

- Я... я не могу поверить, что вы серьёзно. Итак... они действительно существуют?

- Мистер Бёрджесс, вы тот, кто хотел знать, действительно ли существуют вампиры. Что ж, теперь вы знаете, что они есть, и некоторые из них разозлились на вас за то, что вы узнали о них. Они не хотят, чтобы в отношении них проводилось расследование.

- Я... я понял. Чеснок. Вокруг дверей и окон. Это сработает?

- Это не повредит.

- Что ещё мне надо сделать?

Карен повернулась к Дэйви, а тем временем на кухне к ним присоединился Кеоф.

- Что здесь происходит? - спросил он.

Карен обратилась к Дэйви:

- Он хочет знать, как ему защититься.

Дэйви потянулся за телефоном, и она передала его ему.

- Делайте то, что она сказала, натрите чесноком вокруг дверей и окон – и посильнее. И натереть им тело тоже не помешает. Это ваша лучшая защита. У нас ужасная аллергическая реакция на чеснок. - Он послушал несколько секунд и кивнул. - Да, верно, я тоже. Да... Да, мы действительно пьём кровь... Нет, распятия вообще не помогают. Большая часть мифологии - ерунда. Но не всё... Нет, мы с женой пьём только кровь в бутылках. Никому не причиняем вреда. Мы не охотимся на людей, подобно вампирам, которых вы разворошили.

Карен закатила глаза и забрала телефон у Дэйви.

- Мистер Бёрджесс, я перезвоню вам позже, хорошо?

- Да, пожалуйста.

- Как только вы повесите трубку, возьмите чеснок и приступайте к работе.

- О, хорошо, хорошо.

Она закрыла телефон и повернулась к Дэйви.

- Вы убедили его. Он закрыл расследование. Думаю, сейчас мы оставим вас в покое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйви Оуэн

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер