Мистер Старкс закрыл глаза и склонил голову. В комнате повисла тягостная тишина. Никто не шевелился. Все стояли молча. Только ветер завывал в крохотном окне над нашими головами. Я зажмурилась и попыталась представить себе двух детей — мальчика и девочку. Испуганных и одиноких. Пытающихся заснуть среди холодных серых камней. Но вдруг дверь распахивается, и в камеру вливаются незнакомые люди. Не говоря ни слова, они принимаются душить принца и принцессу.
Прямо здесь, в этой комнате. На том же месте, где сейчас стою я…
Я открыла глаза. Эдди встревоженно смотрел на меня.
— И вправду страшно… — еле выговорил он.
— Еще бы! — усмехнулась я.
Мистер Старкс продолжил рассказ. Неожиданно я выронила фотоаппарат, и он с грохотом упал на каменный пол. Я поспешно наклонилась, чтобы его поднять.
— Эдди, объектив разбился! — воскликнула я.
— Тс-с-с! Я хочу послушать, что говорит мистер Старкс про принца и принцессу! — перебил меня брат.
— Но мой фотоаппарат… — Я встряхнула его — сама не знаю зачем. Как будто надеялась таким способом починить разбитый объектив.
— Что он сказал? Ты слышала? — насторожился Эдди.
Я покачала головой:
— Прости, я прослушала.
Мы подошли к низкой койке, придвинутой к стене. Рядом стоял трехногий деревянный табурет. Больше в камере ничего не было.
Неужели принц и принцесса и вправду сидели здесь? Может быть, они вставали на койку и пытались дотянуться до окна?
О чем они говорили? Гадали, что с ними будет дальше? Или мечтали о том, что станут делать, оказавшись на свободе и вернувшись домой?
Как все это печально и страшно!
Я подошла к койке и потрогала ее ладонью. Койка была жесткой. На стене виднелись какие-то черные отметины. Буквы? Неужели принц или принцесса успели что-то написать?
Я подошла поближе и прищурилась, разглядывая отметины. Нет, это не буквы — просто трещины на каменной поверхности.
— Идем, Сью! — Эдди потянул меня за рукав.
— Сейчас!
Я снова провела ладонью по койке. Какое твердое, бугристое, неудобное ложе!
Запрокинув голову, я посмотрела на окно. В комнате потемнело, словно наступила ночь.
Каменные стены вдруг сомкнулись, обступили меня. Мне казалось, что я заперта в темном, холодном, страшном чулане. Стены наваливались со всех сторон, грозили обрушиться, задушить.
Может, то же казалось и принцу с принцессой? Наверное, я испытала тот же ужас, который мучал их пятьсот лет назад.
Тяжело вздохнув, я обернулась к Эдди.
— Пойдем отсюда. — Голос у меня дрожал. — Здесь слишком страшно… и грустно.
Мы направились к лестнице и вдруг застыли, одновременно вскрикнув.
Мистер Старкс и туристы исчезли.
6
— Где же все? — пронзительно закричал Эдди. — Нас бросили!
— Должно быть, они уже спускаются по лестнице, — успокоила я брата и подтолкнула его к ступенькам. — Идем скорее.
Но Эдди прижался ко мне.
— Ты первая, — тихо сказал он.
— Что, трусишь? — Я усмехнулась. — Вспомнил, что мы в башне Ужаса?
Не знаю, почему мне так нравилось поддразнивать брата. Я же понимала, как он напуган. Мне и самой было не по себе. Но я ничего не могла с собой поделать. Как я уже говорила, я люблю дразнить Эдди.
Я первой направилась к винтовой лестнице. Ступени казались еще темнее и круче, чем прежде.
— Почему ничего не слышно? — спросил Эдди. — Почему все ушли так быстро?
— Уже поздно, — предположила я. — Наверное, мистер Старкс всех поторопил, чтобы поскорее сесть в автобус и вернуться в отель. Кажется, башня закрывается в пять часов.
Я взглянула на часы — было уже двадцать минут шестого.
— Скорее! — взмолился Эдди. — Не хватало еще, чтобы нас заперли в этой жуткой башне!
— Это верно, — согласилась я.
Щурясь в темноте, я начала спускаться. Подошвы кроссовок скользили по гладким камням. Мне опять пришлось держаться одной рукой за стену, чтобы не потерять равновесие.
— Где же они? — беспокойно допытывался Эдди. — Почему не слышно ни голосов, ни шагов?
Чем ниже мы спускались, тем становилось холоднее. С нижней площадки в башню проникал тускло-желтый свет.
Я задела рукой что-то мягкое и липкое. Паутина! Фу, гадость!
У меня за спиной часто задышал Эдди.
— Автобус подождет, — успокоила я брата. — Не волнуйся. Мистер Старкс ни за что не уедет без нас.
— Есть там кто-нибудь? — вдруг закричал Эдди. — Кто-нибудь слышит меня?
Его пронзительный крик повторило гулкое эхо. Но ответа мы так и не дождались.
— Где же стражники? — снова допытывался брат.
— Эдди, не надо так нервничать. Уже поздно. Вероятно, стражники разошлись по домам. А мистер Старкс ждет нас внизу. Иначе и быть не может!
Мы шагнули на маленькую освещенную площадку — ту самую, где видели тесную камеру за железной решеткой.
— Не останавливайся, — взмолился Эдди, тяжело дыша. — Идем вниз, Сью. Скорее!
Я положила руку ему на плечо, чтобы немного успокоить, и ласково сказала:
— Эдди, все будет в порядке. Мы уже почти спустились.
— Смотри! — вдруг перебил меня брат, указывая в сторону.
Я сразу поняла, что его встревожило. Вниз вели две лестницы — одна слева от камеры, вторая справа.
— Как странно! — Я перевела взгляд с одной лестницы на другую. — Не припоминаю, чтобы здесь была вторая лестница…