Читаем Ночь в башне ужаса полностью

Мы огляделись и обнаружили, что находимся в длинном, темном коридоре. Должно быть, он вел в служебные помещения отеля. На полу не было ковра, на некрашеных стенах виднелись пятна и плесень.

Мы свернули за угол. Вдруг я остановилась и придержала Эдди.

Откуда-то слышались шаги. Неужели водитель такси заметил, как мы улизнули, и бросился вдогонку?

Мне мешал гулкий стук собственного сердца.

— Сплошное невезение! — простонала я. День и в самом деле выдался ужасным.

В этот миг из-за поворота коридора вышел человек в черном плаще.

— Вы что же, решили провести меня? — спросил он. — Неужели вы и вправду надеялись сбежать?

<p>17</p>

Он быстро двинулся навстречу нам, пряча лицо.

Мы с Эдди оказались в ловушке. Попятившись, мы прижались спинами к застекленной двери.

Чем ближе подходил неизвестный в плаще, тем лучше нам удавалось разглядеть его лицо. Глаза были темными и холодными, рот злобно кривился.

Он повернул руку ладонью вверх и протянул ее к Эдди.

— Отдай сейчас же! — потребовал он. Эдди изумленно вытаращил глаза.

— Что я должен отдать? — воскликнул он. Человек в плаще совал ладонь чуть ли не в лицо моему брату.

— Отдай их немедленно, — приказал он. — Шутить со мной не советую!

Выражение лица Эдди медленно изменилось. Он перевел взгляд на меня, затем вновь Уставился на незнакомца.

— А если отдам, вы нас отпустите?

Я окончательно растерялась. Что мы должны отдать? О чем говорит Эдди?

Незнакомец издал короткий, сухой смешок, похожий на кашель.

— Ты вздумал торговаться со мной? — издевательски осведомился он у моего брата.

— Эдди, о чем он говорит? — воскликнула я. Но Эдди не ответил. Он не сводил глаз с мрачного лица незнакомца.

— Так вы отпустите нас, если я верну их?

— Давай их сюда сейчас же! — прикрикнул верзила, зловеще надвигаясь на Эдди.

Брат вздохнул и сунул руку в карман брюк. К моему изумлению, он вытащил оттуда три гладких белых камешка.

Эдди вновь решил поиграть в карманника.

— Эдди, когда же ты успел? — удивилась я.

— В туннеле, — объяснил брат. — Когда он схватил меня.

— Но зачем?

Эдди пожал плечами:

— Сам не знаю. Мне показалось, что он ими дорожит, вот я и подумал…

— Да, дорожу! — рявкнул человек в плаще, хватая камешки с ладони Эдди.

— Теперь мы можем идти? — с надеждой спросил Эдди.

— Да, можете идти, — ответил незнакомец, устремляя взгляд на камешки.

— Вы отпускаете нас? — удивился Эдди. Но незнакомец не слушал его. Он положил камешки один на другой и забормотал что-то на странном, незнакомом мне языке.

В ту же минуту коридор начал расплываться у нас перед глазами. Двери качались и гнулись во все стороны, словно резиновые. Пол колыхался. Человек в плаще тоже начал вибрировать и тускнеть.

В коридоре вспыхнул слепящий белый свет.

Я ощутила острую боль, словно меня кольнули в живот, и задохнулась.

Меня обступила темнота.

<p>18</p>

Из темноты возникло мерцающее оранжевое пятно.

Я открыла глаза и заморгала, а затем сделала несколько глубоких вдохов. Человек в плаще исчез.

— Эдди, с тобой все в порядке? — дрожащим голосом спросила я.

— Кажется, да, — слабо ответил брат.

Оглядев коридор, я заметила, что он освещен мерцающими свечами. Они были укреплены в подсвечниках, прибитых к стене возле каждой двери.

— Сью, как мы сюда попали? — тихо спросил Эдди. — И где человек в плаще?

— Не знаю, — ответила я. — Я давно перестала понимать, что с нами происходит.

Мы робко двинулись по коридору.

— Должно быть, это старое крыло отеля, — предположила я. — Его намеренно не стали ремонтировать…

Мы брели мимо бесконечной вереницы дверей. В длинном, узком коридоре было тихо, если не считать стука наших шагов по деревянному полу. Все двери были закрыты. По пути мы не встретили ни души.

Мерцающие свечи, темные дверные проемы, гнетущее безмолвие — все это вызывало у меня смутную тревогу. Я дрожала всем телом. Мы продолжали брести по коридору, ступая на пятна тускло-оранжевого света.

— Давай вернемся в номер, — сказал Эдди, когда мы повернули за угол. — Может, мама с папой уже там и ждут нас?

— Может быть, — с сомнением отозвалась я. Мы вошли в еще один безлюдный коридор, освещенный пляшущим, призрачным пламенем свечей.

— Где-то здесь должен быть лифт, — пробормотала я.

Но нам попадались только темные запертые двери.

Повернув еще раз, мы чуть не налетели на вереницу людей.

— Ой! — вскрикнула я, напуганная неожиданным появлением живых существ в бесконечном коридоре.

Я уставилась на них во все глаза. На людях были длинные одежды, лица прятались под черными капюшонами. Я так и не поняла, мужчины передо мной или женщины.

Они двигались бесшумно, не издавая ни единого звука и не обращая внимания на нас с Эдди.

— Простите, вы не скажете, где здесь лифт? — крикнул им вслед Эдди.

Но незнакомцы не обернулись и не ответили.

— Подождите! — Эдди бросился за ними. — Скажите, здесь есть лифт?

Один из этих людей обернулся, а остальные продолжали бесшумно двигаться вперед. Их одеяния еле слышно шуршали.

Я поспешно подошла к брату и незнакомцу. Тот слегка приподнял капюшон, и я увидела, что перед нами старик с кустистыми белыми бровями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps [Ужастики]

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей