Читаем Ночь в башне ужаса полностью

Мы с Эдди встали поближе друг к другу, глядя, как он пересекает пустую автостоянку. Его седые волосы торчали во все стороны из-под маленькой серой кепки. Плащ доставал ему почти до щиколоток и болтался на худом теле, как на вешалке.

Остановившись перед нами, седовласый перевел дыхание и, прищурив блестящие маленькие глаза, оглядел сначала Эдди, а потом меня.

— Это не вас, случайно, искал водитель автобуса? — спросил он высоким, визгливым голосом.

У него был совсем не такой акцент, как у мистера Старкса, — должно быть, шотландский.

Мы с Эдди кивнули.

— Я работаю здесь ночным сторожем, — объяснил седовласый. — После того как музей закрывается, здесь остаюсь только я.

— А где же наш автобус? — робко спросил Эдди.

— Уехал, — отрывисто ответил сторож. — Шофер и без того долго ждал вас. Вас повсюду искали, но так и не нашли. Что же случилось? Вы заблудились внутри? — И он кивнул в сторону башни.

— Нас преследовал какой-то человек, — сказал Эдди. — Приказывал нам идти за ним. Мы перепугались, и…

— Человек? Что за человек? — Ночной сторож встревожился.

— В черном плаще, — объяснила я, — и в черной шляпе. Он погнался за нами в башне.

— В башне никого нет! — Сторож покачал головой. — Я же сказал, после закрытия музея здесь остаюсь я один.

— Но он там! — воскликнула я. — Он преследовал нас и угрожал! Нам пришлось убегать по канализационной трубе, а крысы…

— По трубе? Как вы туда попали? — перебил сторож. — Мы не пускаем туда туристов. Если вы нарушили правила, администрация музея не несет за вас ответственности. — Подумав, он вздохнул. — И что это за чепуха о каком-то человеке в черном плаще? Сплошная чушь. Детские выдумки.

Мы с Эдди переглянулись, понимая, что этот человек нам вряд ли поверит.

— Как же нам вернуться в отель? — спросил Эдди. — Должно быть, наши родители уже волнуются…

Я опять огляделась, но нигде поблизости не было видно ни автобусов, ни машин.

— У вас найдутся деньги? — спросил ночной сторож, поправляя кепку. — На углу есть телефонная будка. Я могу вызвать такси.

Я сунула руку в карман джинсов и нащупала тяжелые монеты, которые родители дали мне перед тем, как мы с Эдди отправились на экскурсию.

— Да, деньги у нас есть, — сказала я со вздохом облегчения.

— Поездка обойдется вам самое меньше в пятнадцать или двадцать фунтов стерлингов, — предупредил он.

— Это не страшно, — успокоила я его. — Родители дали нам английские монеты. А если нам их не хватит, водителю заплатят мама с папой.

Сторож кивнул и обернулся к Эдди.

— Ты выглядишь совсем измученным. Напугался в башне?

Эдди с трудом сглотнул.

— Просто хочу поскорее вернуться в отель, — пробормотал он.

Сторож снова кивнул и, засунув руки в карманы своего мешковатого плаща, направился к телефонной будке.

Черное такси подъехало к стоянке десять минут спустя. Водителем оказался молодой человек с длинными, волнистыми, светлыми волосами.

— Вам куда? — спросил он, высунувшись в окно.

— В отель «Барклай», — ответила я.

Мы с Эдди забрались на заднее сиденье. В машине было тепло и уютно. Мы быстро успокоились.

Пока мы удалялись от башни Ужаса, я ни разу не оглянулась. Мне больше не хотелось смотреть на старый замок.

Машина плавно катила по темным улицам. Счетчик негромко тикал. Водитель что-то напевал себе под нос.

Закрыв глаза, я откинула голову на спинку сиденья, стараясь не вспоминать о незнакомце, который преследовал нас в башне. Но отогнать пугающие мысли никак не удавалось.

Вскоре мы были уже в центре Лондона. По улицам двигался сплошной поток машин. За окнами мелькали ярко освещенные театры и рестораны.

Мы подъехали к отелю «Барклай». Водитель опустил стекло, отделяющее его от пассажиров, и обернулся ко мне.

— С вас пятнадцать фунтов и шестьдесят пенсов.

Эдди выпрямился и сонно заморгал, с удивлением обнаружив, что мы уже приехали.

Я вынула из кармана крупные, тяжелые монеты и протянула их водителю.

— В таких деньгах я не разбираюсь, — призналась я. — Вы не могли бы сами отсчитать нужную сумму?

Водитель уставился на монеты в моей ладони, хмыкнул и посмотрел на меня в упор.

— А это еще что такое? — холодно осведомился он.

— Деньги, — растеряно ответила я. — Здесь наберется пятнадцать фунтов?

— А настоящие деньги у вас есть? Или вы хотите всучить мне фальшивые?

— Ничего не понимаю… — пробормотала я. У меня задрожали руки, и монеты чуть не выпали.

— Я тоже, — резко подхватил водитель. — Зато точно знаю, что эти монеты не настоящие. В Англии принято расплачиваться фунтами стерлингов, мисс. — Его лицо вдруг стало сердитым. Он нахмурил брови. — Так вы заплатите мне английскими фунтами или позвать полицию? Я хочу получить деньги немедленно!

<p>13</p>

Я поднесла монеты к глазам. В темном салоне машины разглядеть их было трудно.

На ощупь монеты казались большими и тяжелыми, словно были сделаны из настоящего золота или серебра. Прочесть надписи на них в темноте не удавалось.

— С какой стати родители дали бы мне фальшивые деньги? — спросила я водителя.

Тот пожал плечами.

— Я с вашими родителями не знаком.

— Они заплатят вам пятнадцать фунтов, — заверила я, засовывая большие монеты обратно в карман.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps [Ужастики]

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Все жанры