Читаем Ночь лазурных сов полностью

На двери светилась суперсовременная цифровая клавиатура, которая совершенно не соответствовала старому часовому заводу, через который они попали сюда. Данте набрал несколько комбинаций. Но ему не повезло.

– Дай-ка мне.

Лина закрыла глаза и вслепую набрала четыре цифры. Дверь с жужжанием отворилась. Сначала заводские ворота, теперь это. Лина не понимала, почему именно ей это удавалось.

– Ты начинаешь меня пугать, – сказал Данте.

Лина недоверчиво огляделась, проверяя, нет ли где-нибудь камер. Замечание Кинга о приглашении пронеслось в ее голове.

– Двери могут быть под дистанционным управлением, – подметила она.

– Пойдем внутрь, – предложил Данте. – Я чувствую, что нас ждут.

<p>63</p><p>Сотня глаз</p>

Следующие десять минут они все еще блуждали.

– Мы ходим кругами, – сказала Лина.

Мерцающий свет керосиновой лампы освещал только следующие несколько шагов. Ничто не указывало на то, куда ведет дорога. Они безнадежно блуждали по коридорам, которые то и дело разветвлялись снова и снова.

– Те же бесконечные коридоры, та же замысловатая архитектура, те же загадочные двери. То же самое было и в хранилище, – сказал Данте. – Только здесь не хватает полок с голограммными книгами.

– Все это направлено на то, чтобы сбить с толку посетителей, – сказала Лина.

Она почувствовала, как что-то пролетело мимо нее. Неслышно. Порыв ветра погладил ее по щеке. Напрягшись, она уставилась в коридор, ничего не понимая.

– Что это было? – прошептала Лина.

Глухой удар эхом разнесся по коридору, за ним – лязг металла.

Медленно они продвигались вперед. За каждым поворотом мог поджидать новый ужас. Затхлый воздух и недостаток кислорода заставили их двигаться дальше. Где-то должен был быть выход, где-то за этими стенами должны были быть люди. Одна из этих дверей, постоянно появлявшихся справа и слева, все же должна была открыться и провести в Невидимый город. Но пока все были крепко заперты. Снова глухой удар, затем звук скрежещущего металла. Крошечные голубоватые огоньки вспыхнули в темноте. Под ногами хрустнуло. Когда Данте опустил лампу, то они увидели, что пол усеян шестернями и винтами. Еще одна тень пронеслась над ее головой. Тренер Лины всегда хвалил скорость ее реакции. Но на этот раз то, что она схватила, было не вражеским мячом.

– Ой, – выкрикнула она.

В ее ладонь врезался какой-то твердый предмет. Ошеломленная, она уставилась на странное нечто в своей руке. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что она схватила. Это был не шар, а одна из механических сов. Лина с удивлением поняла, что это не обычные совы, доставляющие сообщения. В то время как все остальные были сделаны из серого серебра и стали и имели незатейливый вид, эти птицы были сделаны из особого металла, который переливался голубовато-белым при свете лампы. Птица казалась прохладной и гладкой, почти как стекло. Но самое удивительное – огромные глаза с любопытством смотрели на Лину. Бездонно-голубые с фиолетовыми и зелеными крапинками. Как сверкающие марблы[13], как сияющий лазурит, как самое ясное небо и самое глубокое море, как самая яркая ночь. Лина повидала многих сов. Сову на карусели, сов, которые снабжали Кинга информацией, птиц, которые порхали здесь, на фабрике. Она сразу почувствовала, что это особенные птицы.

– Это совы для церемонии, – благоговейно сказал Данте. – Они летают исключительно в «Ночь сов».

Даже Данте был тронут.

– Я не видел ни одной из них уже много-много лет, – сказал он.

Данте взял у нее птицу и осторожно вскрыл замок на животе. Он обращался с совой с такой осторожностью, словно самое легкое прикосновение могло уничтожить ее. Даже в полумраке Лина поняла, что он побледнел. Он молча протянул ей содержимое: это был хронометр. Лина взвесила его в руке и повертела. Затем она поняла, почему Данте был так обеспокоен.

– Шесть-четыре-пять-четыре, – прочла она гравировку.

Он вытащил из кармана пальто свой собственный, отключенный хронометр и для сравнения положил его рядом с найденным.

– Это твой номер, – сказала она.

– Номера отступников переназначаются в «Ночь сов», – тихо сказал Данте. – Это смертный приговор.

– Это можно предотвратить? – испуганно спросила Лина.

Данте пожал плечами.

– Я просто украду его, – сказал он. – Может быть, это поможет.

Он снял свой нефункционирующий хронометр и заменил его на новый. Он был точно таким же. И не издавал ни единого сигнала.

– Как активировать хронометр? – заинтересованно спросила она.

– Часы собираются на заводе, – сказал Данте. – Затем они летят с этими простыми серыми совами в Невидимый город, где получают номер сотрудника и гравировку. Затем их снова отправляют обратно. И после этого происходит что-то волшебное, при помощи чего они активируются. Но что? Наверное, об этом известно только Хранительнице времени. В «Ночь сов» открывается крыша Купола, и хронометры влетают вместе с этими особенными совами, – объяснил Данте. – Это всегда особенный момент.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сердце времени

Похожие книги