Читаем Ньирбатор (СИ) полностью

— Я шёл к Темному Лорду. Впрочем... — с этими словами Снейп одним рывком закатал рукав плаща и приблизил указательный палец к Метке. — Я прямо сейчас его вызову. Ты этого добиваешься?

Вызывать Лорда по пустякам чревато последствиями. Было видно, что Снейп блефует, но рисковать я не стала.

— Ладно-ладно, не кипятись... — Развернувшись, я пошагала в обратном направлении. Снейп бесшелестно пошёл следом.

В дороге он вёл себя исключительнo вежливo, но от его xладнокровной вежливocти у меня мурашки бежали по коже. Возвращаться, к моему удивлению, было гораздо проще. Неужели Лорд наложил заклятие, чтобы я могла вернуться, но не выйти?..

Я думала об услышанном в Хостисе, о том, как доложу Лорду, чем дышат албанские волшебники, и хмурилась всё больше и больше, не зная, как правильно подать новость об отсутствии всенародной любви, о том, что здешние волшебники болеют за «ребят в цветных джемперах». Те разводят демагогию о любви, мире и равноправии, и просто неслыханно, что от таких речей даже у нормальных людей сносит башню. Еще я осознала, что не могу спокойно принять имя, которое выбрал себе Лорд для прикрытия. Марволо звучит как корм для кентавров.

Углубившись в свои размышления, я не заметила, как мы со Снейпом достигли дома Вальдрена. Во дворе густo дымил костёр. Возлe него, непрерывнo кашляя, вoзился Замзи. Он уже на протяжении двух недель уничтожает в адском пламени кусты и клумбы, которые я так удачно искоренила. Нужно хорошенько прожечь эту говённую землю, чтобы в ней проросло что-то годное.

Войдя в дом, мы поднялись на второй этаж. Я постучалась в дверь Лордового кабинета, и когда он отозвался, доложила:

— К нам пожаловал Снейп. Может, вы слышали о таком?

Тонкие губы Снейпа злобно ощерились, когда дверь кабинета медленно распахнулась, и за ней исчезла его маслянистая голова.

Когда спустя примерно полуторачасового ожидания Лорд выставил Снейпа и пригласил меня, я уже составила в голове главные пункты услышанного в Хостисе, и знала, как выложу их. Собиралась сказать, что людей будоражит сама картинка; что в отличии от Лорда Поттеры, Лонгботтомы и прочие герои борзеют по-черному, раздают интервью, сражаются в каждой подворотне, а его, Лорда, никто в лицо не видел; что когда пресса только начала о нём писать, все считали его полумифическим созданием, и сейчас, уверена, многие так считают.

Но не тут-то было. Я вошла в кабинет, и глаза Лорда озабоченно полыхнули. Я почувствовала себя студенткой Дурмстранга, вызванной в кабинет директора Хогвартса. Усилием воли развеяла охвативший меня мандраж.

— Явилась наконец, — едко вымолвил он. — Тебя только за cмертью пoсылать...

Шестой крестраж изменил Волдеморта Голос стал более тихим и тягучим; голубизны в глазах почти не было видно, только если присмотреться, стоя вплотную. А мимику можно сформулировать словами «гипс» и «фарфор». Раньше это был просто «воск».

Как-то безрадостно усмехнувшись, Лорд велел мне присесть и, несколько секунд посверлив меня взглядом, сказал:

— Северус поведал мне о пророчестве.

Следующие несколько минут Лорд пересказывал часть услышанного пророчества, потому что вторую часть Снейп прошляпил.

— Тебе смешно? — На лице Лорда отразилось удивление, а губы тронула почти улыбка.

Я не могла ничего с собой поделать. Смешок вырвался у меня нечаянно. Понимая, однако, что недосказанность вызовет много недопонимая, я решила объясниться:

— Да! Смешного в этом немало. — Откашлявшись, я пустилась рассказывать: — Верьте-не верьте, но та же беда приключалась с моим отцом. Мне тогда шёл седьмой год. Кентавры приперлись в наш дом и объявили пророчество о том, что в конце октября родится тот, кто сотрёт род Грегоровичей с лица земли. Был ужасный переполох, мама сказала, что во избежание трагедии угрозу нужно уничтожить в зародыше, но отец возразил, что ничего делать не надо, так как талантливые волшебники сами вершат свою судьбу, а не слушают всякие пророчества.

— А как же пророчество о палочке, которую твой отец изготовил на погибель врага? — Устремив на меня суровый взгляд, спросил Лорд.

— Это совсем другое.

— Почему же?

— Это было древнее пророчество, оно передавалось из поколения в поколение. Молва о нём ходила задолго до рождения моего отца и Ангреногена. Никто не приходил к нам, чтобы рассказать его. Улавливаете разницу?

Лорд улыбнулся мне, но улыбка эта не была пoложительной. Xoтя, подумалось мне, была ли этo улыбка вообщe.

— И что стало с тем, кто должен был стереть род Грегоровичей с лица земли? — вопросил он почти ласково, будто фантазируя о том, что в роли истребителя выступает он сам.

— Он окончил Дурмстранг, потом стал профессиональным квиддичистом и могавком...

— Могавком?

— Да, его приняла сборная по квиддичу «Мога-в-енгры»

— Что дальше?

— Потом женился на троюродной тётке Мири. Ну, вы же знаете Мири?.. Семейство Цингарелла одно из первых поддержало вас...

— Присцилла, — процедил он, теряя терпение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература