Читаем Ньирбатор (СИ) полностью

— Что ты смотришь на меня? Это у меня, по-твоему, молодая, бурлящая кровь? — бескомпромиссность Волдеморта хлестнула меня как плёткой.

— Берта же так хотела пойти... Уж здесь она бы нам точно пригодилась... И ненамного старше меня...

— Ну и ну. Какая ты у нас жестокая, — протянул Лорд с ухмылкой. — А ты случайно не притворяешься? Хотя... думаешь, я не знаю о твоих проделках с куклой?

— С какой такой куклой?

— Которой ты пугала Берту, чтобы она донимала Мальсибера мольбой об отъезде. Впрочем, ей почти удалось. Но, видишь ли, душенька, — вкрадчиво вещала черная башня, возвышаясь над моей головой, — всё идёт по моему сценарию, а не по твоему. Раз я решил, что Мальсибер присмотрит за Ньирбатором, ты бессильна против моего...

Новое бульканье перебило Волдеморта:

— И снова ты... — Судя по отрывистому бульканью, душа фавна, заключенная в дереве, вовсе не обрадовалась визиту наследника Слизерина. — Одного факта твоего существования достаточно, чтобы возжелать смерти... От твоей магии блeвать тянет — хоть я и лишён жeлудка… Ты извратил великую силу и даже не способен увидеть, куда этo тебя приведёт. Репутации Албанского леса нанесён непоправимый ущерб...

— Ты мне зубы не заговаривай, дерево, — презрительно выплюнул Лорд.

— Так ли уж это плохо для здешних мест? — вмешалась я, опасаясь, что Лорд прикончит сосну.

И тут кое-что бросилось мне в глаза. С правой стороны ствола я увидела отметину, характерную для знакомого мне магического ремесла...

— Да, Присцилла. Потрудился твой дражайший палочник, — Лорд счёл нужным прокомментировать, но меня это нисколько не задело.

Какова вероятность того, что палочку для Ангреногена отец вытесал именно из этой сосны? Отец... И как мне теперь думать о нём, не вспоминая про Сола?! Подумать только, Лорд знает об этом родстве... А Нина говорит, что он обратит это против меня. Но каким образом? Зачем нас стравливать? Проглотив ком обиды, неведения и злости, я изгнала из сознания чересчур яркий образ отца.

— Сколько капель крови стоит второй ответ? — обратилась я к сосне, шагнув вперед и не думая о том, что сзади кое-кто пробуравит мне затылок.

— Тринадцать, юная госпожа, — с подозрительным добродушием пробулькал голос.

— А я хочу все три, — приказным тоном заявил Лорд.

В результате я лишилась шести, тринадцати и двадцати крупных капель крови. Лорд полоснул меня по запястью одним своим шепотом. Пока моя кровь исчезала в глубинах дерева-оракула, под ногами почмокивало ни на что не похожее албанское болото. Рана затянулась, но болеть не перестала. Боль. Болото. А Волдеморт вел себя отвратительно. В его глазах не было ни грамма признательности. «Спесь зарождается на болоте» — вот бы знать, в чём заключается его болото.

— Сколько времени займут поиски? — задал Волдеморт первый вопрос.

— Меньше, чем ты думаешь, — безрадостно прозвучало в ответ.

— Где искать то, что я ищу?

— Судьбу не нужно искать.

— Нас станет семеро?

— Непременно.

Лорд издал такой довольный стон, что казалось, весь лес хором испустил торжествующий вопль. С глупым видом он улыбался сам себе, не замечая никого, кроме своей заносчивости. Будь на моем месте графиня Батори, она бы схватила его за шкирку и вправила ему мозги. Как можно обращаться к оракулу за ответами и при этом наплевательски относиться к его предостережениям?!

— Неплохо, а? — с мрачным задором протянул Волдеморт. — Оракула создали основатели Дурмстранга ещё до того, как были заложены первые камни школы. Почтительность, к сожалению, оставляет желать лучшего, — бросив на сосну испепеляющий взгляд, Лорд добавил: — Я настолько могуществен, что не могу не вызывать зависти даже у дерева.

Промолчав в ответ, я демонстративно стала разглядывать своё запястье — тонкий, как волос, порез уже зажил. Но как же было больно...

Лорд оглядел меня с головы до ног, словно не верил своим глазам.

— Мерлин! Приска, что с тобой? Хочешь поплакать? С Бертой за компанию?

Под егo cвирепым взглядом я оплыла, как cвеча.

— Будет он грызть трупы людей... — горячечно булькнуло из дерева, когда мы уже отошли метров на пять. — Кровью — бульк — зальёт жилище богов... Оторвёт человечеству конечности — бульк — и раздавит то, что осталось....

Срезав путь к дому Вальдрена, мы миновали стилизованную под алькову авгурейню в окружении терновых кустов. Птицы сидели на арке с прутьями, испачканными испражнениями, а у некоторых из клювов свисали голубиные потроха. В центре альковы лежал гиппогриф со вспоротым животом и разложенными для предсказания внутренностями.

Внезапно один из авгуреев полетел в нашу сторону и, засев в ветвях терновника, расправил зеленовато-черные крылья. Разинув в мою сторону клюв, птица издала низкий переливчатый крик.

Я отступила на шаг назад, но птица продолжала громко, вызывающе орать. Её вопли тут же подхватила пара её товарок, засевших на других кустах.

В глубине леса виднелась спина торопливо семенящего Волдеморта.

Авгуреи уже орали как резаные, когда я бросилась за ним.

Понедельник, 20 июня

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература