Читаем Нимфоманка полностью

Заиграла музыка, и мы с Мари закружились в танце. Кажется, этот танец назывался вальс. Насколько я помню, мужчина должен вести свою партнёршу, но сейчас всё было наоборот. Мне приходилось следовать за Ханадой-сенсей. Мари тихонько считала:

— Раз, два, три, раз два, три!

Она закусила от напряжения нижнюю губу глядя на наши ноги, а я думал только о том, как бы не наступить своим ботинком на её белые блестящие туфли. Пот катил с меня градом, под пиджаком рубашка на спине стала мокрой насквозь. Наконец музыка смолкла, Мари отпустила мою руку и сделала шаг назад, не сводя с меня благодарного взгляда. Раздались громкие аплодисменты, пьяные крики восторга смешались в один нестройный хор. Музыка снова заиграла, Мари танцевала уже с Сузуки-саном. Я отошёл к стене, какой-то старик которого я не знал, тряс мою руку пока она не заболела. Под толстыми стёклами очков его красные, словно у кролика глаза слезились от нахлынувших чувств. Он что-то бормотал, я не мог разобрать ни слова. У меня было такое ощущение как будто я только что совершил какой-то подвиг. Наконец старичок отстал от меня, и я смог перевести дыхание. Оглянувшись вокруг, я не нашёл в зале Рины. Видимо она незаметно вышла. Я подумал, что, скорее всего она ушла, когда я танцевал с Мари. Я вернулся в обеденный зал. Рина сидела там за столом. Кроме неё здесь оставался ещё один пожилой мужчина, он откровенно дремал, видимо здорово нализавшись. Я сел рядом с ней.

— Хочешь, потанцуем? — спросил я.

— Ты меня приглашаешь? — отвечала она.

— Да.

— Я не умею танцевать так как она, — сказала Рина глядя перед собой.

— Я тоже! — отвечал я и она улыбнулась.

— Знаешь, мать решила сменить фамилию на Миура, так что нам нет нужды притворяться парой, — сказала Рина.

— Понятно. А ты?

— Что я?

— Ты оставишь фамилию Ханада? — спросил я.

— Нет. Я тоже решила стать Миура! — отвечала Рина, — если я не могу быть твоей девушкой, то буду хотя бы твой сестрой, лол!

Она улыбнулась, но как-то совсем невесело. Я был совершенно сбит с толку и молчал не зная, что сказать.

— Пошли танцевать! — резко сказала Рина поднимаясь и я последовал за ней, так и не придумав куда бы перевести разговор. Мы вернулись в зал. Играла какая-то неизвестная мне мелодия. Что надо будет делать в этом танце я не имел ни малейшего понятия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература