Читаем Нимфоманка полностью

— Положи руку мне на талию! — приказала Рина, она сказала те же слова, которые только недавно говорила её мать, она выглядела уверенной, и я сделал как она просила. Не знаю, как мы смотрелись со стороны, думаю довольно комично, но что-то такое мы изображали и, кажется, Рина была довольна. Я несколько раз замечал на себе взгляд Мари и мне казалось, что она выглядит грустной. Может быть, она переживала о том, что отцу пришлось неожиданно уехать. Наконец, свадебный вечер закончился, и пьяные гости начали разъезжаться. Музычка рыдала, обнимаясь с Ханадой-сенсей, не ожидал что она нажрётся не хуже друзей моего отца. Официанты убирали со столов, я вызвал нам такси, и мы поехали домой. Теперь это был наш общий дом. Это казалось мне довольно странным, видимо, я ещё не привык к нашему новому положению. Когда мы вернулись домой, Ханада-сан сразу ушла в свою комнату, подобрав длинную полупрозрачную верхнюю юбку. Рина пошла разбирать вещи в свою комнату, а я остался внизу, прислушиваясь к необычным звукам, наполнившим теперь наш дом. Так удивительно было то, что, в нашем жилище есть теперь ещё кто-то, кроме меня и моего старика. Я включил телевизор, шло какое-то комедийное шоу. Никогда не любил такое! Посмотрев несколько минут, я выключил телевизор и растянулся на диване размышляя о сегодняшнем дне и о том, что ждёт меня дальше. В принципе я был не против встречаться с Риной. Если она сама этого хочет, конечно. Она красива, умна, утончённа и достаточно непредсказуема, чтобы не наскучить такому обычному парню, как я. Я услышал, как на втором этаже Рина-тян пошла в ванную. Кажется, я уже мог различать мать и дочь по их шагам. Честно говоря, после вчерашнего переезда, когда мы перевозили вещи Мари и Рины из их съёмной квартиры в наш дом, я порядком устал и вымотался. Отец не стал нанимать грузчиков и все тяжести таскали мы с моим стариком. Иногда на моего отца находили приступы жадности, то есть экономии и всегда не к месту. Ханада-сенсей не выходила из их общей с отцом спальни. Я закинул ноги на подлокотник и закрыл глаза. В моей голове пронеслись мысли о том, что завтра воскресенье, кажется, у меня была смена в магазине, стоило проверить расписание. В любом случае мне нужно было завтра зайти на работу, у Имамуры-сан и Рины был завтра первый рабочий день, и я немного нервничал из-за этого. Отец с энтузиазмом воспринял нашу идею провести летний лагерь литературного клуба. Он долго убеждал меня и Рину просто взять у него деньги, но мы настаивали на своём. В конце концов, он согласился скрепя всеми частями тела. Получилось всё ещё лучше, чем я ожидал. Мой старик предложил нам поехать в наш загородный дом, находившийся в живописном месте в горах. Я так давно там не был, что совсем позабыл о нём. Мы решили все вместе съездить туда в следующие выходные. Если дом в нормальном состоянии, то это позволило бы нам сэкономить примерно половину необходимой суммы. Ханада-сенсей вызвалась поехать с нами. Кажется, отношения между матерью и дочерью несколько улучшились и, судя по всему, Рина довольно спокойно восприняла новость о том, что Ханада-сан куратор литературного клуба. Я представил себе какую недовольную мину она скорчила и невольно улыбнулся про себя.

— Такаши, просыпайся! — отец тряс меня за плечо, — нельзя так спать, у тебя шея затечёт!

Я сел на диване и с трудом продрал глаза. Кажется, я действительно довольно крепко заснул. Взглянув на часы, я увидел, что уже почти два часа ночи.

— Давно вернулся? — спросил я отца.

— Только что, — отвечал он устало, — как всё прошло?

— Нормально, — пожал я плечами, — все так напились, что большинство даже не заметило твоего отсутствия.

Он улыбнулся, как обычно по-детски беспомощно.

— Шучу, — пробурчал я.

— Я понял, — он тяжело вздохнул.

Мы сидели рядом на диване, сейчас между нами возникла некая близость, как в моём младше школьном детстве. Как давно мы не разговаривали вот так?

— Как дела в Нагое? — спросил я.

— Всё устаканилось. Когда я приехал туда, Ячиро-сан уже разрулила ситуацию. К нам были претензии по пожарной безопасности, но мы, можно сказать, отделались лёгким испугом.

Он помолчал и продолжал.

— Мы поговорили. Я извинился и Ячиро-сан согласилась поработать еще, по крайней мере, полгода!

— Это отличная новость! — обрадовался я.

Ага! — он опять улыбнулся, — мне пришлось поднять ей зарплату и оплатить все дни, что она не появлялась на работе, но это всё мелочи, по сравнению с той пользой, что она приносит нашей компании. Ты, возможно, не знаешь, но магазин в Нагое даёт почти такую же прибыль как тот, что расположен здесь. А ведь он гораздо меньше, да и место там не самое проходное! Сохранить Ячиро-сан большая удача для нас! Всё это благодаря тебе, Такеши! Теперь я уверен, что со временем передам компанию в надёжные руки!

Я поёжился. Не люблю, когда меня так беззастенчиво хвалят. И, кроме того, не помню, чтобы я соглашался возглавить семейный бизнес.

— Я ничего такого не сделал! — пробормотал я.

— Такеши, — помявшись отец заговорил снова, при этом глаза его радостно заблестели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература