Читаем Нежданный гость полностью

– Вот как… – натянуто улыбнулся Андрей и виновато поджал губы. Девчонки рядом с ним глупо заулыбались. – Кажется, я попал впросак.

– Конкретный! – воскликнула Жанна и легонько по-дружески хлопнула его по плечу. – Надо бы исправить этот нелепый конфуз.

– Точно, что нелепый, – хмыкнул мужчина и с каким-то странным сожалением в глазах оглядел лицо Арианы. – На следующих выходных будет ровно два года, как я поселился здесь. Приглашаю вас, дамы, к себе домой.

– Серьезно? – наигранно заворковала Жанна. – Только нас вдвоем или еще половину поселка? Ты не подумай, мне просто нужно знать, надевать красивое бельишко для продолжения банкета втроем или свободные парашюты, чтобы после двенадцати по-быстренькому до дому долететь?

Мужчина весело засмеялся, Ариана прикрыла улыбку рукой, а две молоденькие худышки молча захлопали накладными ресницами. Порой Ариана завидовала подруге, которая с легкостью могла позволить себе такие остренькие шуточки и не бояться быть непонятой. Все трое знали, что это всего лишь шутка, а вот другим бы слова Жанны показались абсолютным неприличием.

– Ох, Жанка, – улыбался Андрей, заключая женщину в свои объятия, – как же мне не хватает этих твоих шуточек, когда я в отъезде. Хоть с собой тебя бери!

– Сделай меня своей женой и дело с концом!

И вот в который раз, наблюдая за этими двумя, Ариана задалась вполне себе логичным вопросом: почему Жанна сама не хотела взглянуть на Андрея другими глазами? Как на мужчину, которому можно стать интересной, как женщина? Им ведь так хорошо вместе, весело и задорно, так почему бы и нет? Подумаешь небольшая разница в возрасте, кому это когда-то мешало?

– Жду вас в субботу. Придет еще несколько человек, но ты все равно надевай красивое белье, вдруг я начну распускать руки!

– Ой, дождешься, как же!

Насмеявшись вдоволь, Андрей снова взглянул на Ариану и поинтересовался:

– Так у тебя новый гость?

– Ага.

– Между прочим, – вдруг вставила Жанна, – красавчик тот еще. Не шуточную конкуренцию тебе составит, будь уверен.

– Серьезно? – деланно удивленным голосом протянул мужчина, с интересом глядя в глаза Арианы. – Она говорит правду?

Девушка хмыкнула и, пожав плечами, попятилась назад.

– Я за Матвеем и домой! – воскликнула она и помахала им рукой. – Холодно уже! И, спасибо за приглашение!

– Ты же придешь, верно? – крикнул ей мужчина.

– А как же! Ты делаешь лучшие в мире коктейли, я не могу упустить такой шанс!

Заметно повеселевшая Ариана почти вприпрыжку направилась к камням, где играл её сын. От мысли, что подруга может увлечься красавчиком-блондином, её настроение улучшилось, и вместе с Матвеем они весело бежали к дому, играя по пути в догонялки.

– Мама, – обратился раскрасневшийся от холода мальчуган, когда Ариана снимала с него шапку и пуховую курточку, – а ты видела на пляже дядю Матвея?

– Нет.

– А ты говорила ему, что сегодня все гуляют?

– Нет, милый, не говорила.

– А почему?

– Потому что дядя Матвей – приезжий. У него есть свои заботы.

– Так…почему ты не сказала ему о прогулке?

Ариана вздохнула и усадила сына на стул, чтобы стянуть с него резиновые сапоги.

– Потому что ему это неинтересно.

– А почему?

– Потому что он здесь не живет и ему все равно на традиции местных жителей. Вот мы бы с тобой приехали в чужую страну, а там принято кушать запеченные овощи по выходным и ничего больше. Никаких сладостей, к которым ты привык.

– И даже малюсенькой конфетки?

– Вообще ничего из сладкого. И что, ты бы стал есть эти овощи?

Мальчишка призадумался и сделал губки трубочкой.

– А вдруг в этой стране овощи вкуснее, чем у нас? – выдал он спустя нескольких секунд молчания.

– Этого не может быть, – улыбнулась Ариана и отставила мокрые сапоги в сторонку, – они везде одинаковые.

– У Жанны манник получается вкуснее, чем у тебя, а в миску вы бросаете одинаковую манку. Упаковка с синими буквами.

– И? – протянула девушка, уже путаясь в своих аргументах.

– Может, дяде Матвею было бы интересно узнать о наших… правилах по воскресеньям? Если ему не понравится, он не пойдет гулять. А если понравится, то пойдет. А овощи я бы все равно попробовал, вдруг они там и правда вкуснее, чем здесь!

Опустившись на пол, Ариана признала свое поражение. И какая из нее мамаша года? Ей с трудом удавалось (а то и не удавалось вообще!) что-то доказать и объяснить сыну, который намного сообразительнее, чем она сама.

– Ладно… Твоя взяла. Ты уделал меня по полной программе.

– А можно я расскажу дяде Матвею, что мы гуляем по воскресеньям?

– Милый, он наш гость, понимаешь? Это чужой нам человек, он заплатил денежки, чтобы его никто не трогал.

– Он ведь заплатил потому, что живет в домике! – похлопал мальчишка глазами. – И он не чужой! Мы ведь его знаем.

– Родной, если ты знаешь имя человека и видел его несколько раз, это не значит, что он стал тебе близок. Да и вообще, плохими людьми могут оказаться даже самые близкие люди, понимаешь? Нельзя доверять первому встречному, запомни это, пожалуйста!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив