Читаем Нежданный гость полностью

– Что за проект? – поинтересовался он, возвращаясь в спальню.

– Странно, что ты не знаешь, – хмыкнула девушка. – Ты же вроде бы тесно общался с директором «ГрановТрейд». Его компания представит новый уникальный продукт в сфере недвижимости. Презентация пройдет в гостиничном комплексе «Теодор». Дата еще не известна, но точно в декабре. Сам понимаешь, требуется высокий уровень обслуживания.

«ГрановТрейд».

«ГрановТрейд».

Его челюсти и кулаки синхронно сжались. Сколько же раз он выступал с речью перед публикой на тему типичных ошибок, что совершали начинающие предприниматели и сам же вляпался в такое дерьмо. Он ведь с умным видом разглагольствовал о том, что доверия в бизнесе нет и быть не может. Хочешь протолкнуть свой продукт и добиться успеха – забудь про это простое слово. Иначе… Иначе останешься с голой задницей. И теперь этим вымышленным неудачником, на примере которого он демонстрировал ту или иную проблему – был сам Матвей. Вот так ирония!

– Да уж, это действительно так, – сквозь зубы процедил Матвей и снова сжал челюсти.

Чувствуя, как раздражительность стремительно разгоралась в ярость, он поспешил закончить их разговор, чтобы не сказать лишнего в порыве гнева, а после…

Запустил сотовый в стену.

* * *

Жанна появилась на кухне в тот момент, когда Ариана намазывала на тосты сливочное масло, а её сын разламывал плитку молочного шоколада с орехами. Сладости были разрешены исключительно в выходные дни, а во все другие вкусняшки заменяли сладкие каши, овсяное печенье и глазированные сырки.

Женщина чмокнула своего крестного сына в макушку, а потом приземлилась на соседний стул, поставив на стол баночку абрикосового варенья.

– Это вам к тостам.

– О! Спасибо! – поблагодарила Ариана, а Матвей же забавно подмигнул крестной. – Как дела? Мы вчера ждали тебя. В холодильнике стоит твоя порция макарон с сыром.

– Вчера?! Ты видела, что ночью на улице творилось? У меня во дворе лужи по колено! И, кстати, если бы я вчера решилась нос высунуть, то даже мое не легкое тело унесло бы за тридевять земель!

– А как же ты пришла сейчас?! – изумился Матвей, отправив кусочек шоколада в рот. – Там же очень сильный ветер!

– Так я с собой гири прихватила, – на полном серьезе ответила ему Жанна. – А в сумку камней наложила.

Мальчишка захохотал и спрыгнул со стула.

– Я сделаю тебе чай!

– Боже мой, до чего же заботливый, – уже тише сказала Жанна, наблюдая вместе с Арианой за тем, как малыш забавно залазил на стул, чтобы достать кружку из высокого шкафа. – Вообще я кофе напилась, но мне слишком сложно отказать этому очаровательному кавалеру.

– Я, по правде говоря, боюсь выходить на улицу в такую погодку. Ты совершенно бесстрашная.

– Наверное, зима и впрямь придет раньше времени, как говорят. И будет очень холодной.

– Вполне возможно, – кивнула Ариана и вскрыла баночку с вареньем. – Матвей ждет не дождется, когда пойдет снег.

Мальчишка медленно подошел к столу и протянул Жанне кружку. Чая в ней было чуть больше половины пальца, а восторга в детских глазках – выше крыши.

– Спасибо, мой дорогой и любимый мальчик! – расцеловала его Жанна. – Давай, садись и ешь. Сегодня же можно сладости!

– А у нас новый дядя! – воскликнул Матвей, взбираясь на стул. – Его тоже зовут Матвей.

Ариана сдержанно вздохнула и, уведя взгляд в сторону, откусила большой кусок тоста с маслом и вареньем. Сегодня утром, сидя на террасе и наблюдая за буйством темного моря, она позволила себе вспомнить прошлое. Ведь именно там хранились ответы, в которых уже нуждается её сын. Ариана вспомнила малахитовую шкатулку мамы, где хранились дорогие ювелирные украшения с разноцветными камнями. Порой ей разрешалось примерять тяжелые серьги и кулоны и тогда Ариана чувствовала себя настоящей принцессой. Она вспомнила заразительный смех экономки Розы, что своими пышными формами всегда напоминала Ариане фею из мультика о Спящей Красавице. Ту, что пыталась без помощи волшебной палочки сшить красивое платье. И когда её мысли едва коснулись отца, она увидела Матвея, что поджав от холода плечи, вышел на свою крохотную террасу. Он был похож на городского дикаря, случайно оказавшегося на необитаемом острове. И хотя между ними были те спасительные пятнадцать метров, Ариана видела его пустой и несколько растерянный взгляд, точно ему вручили лопату и приказали накопать ведро картошки, а он понятия не имел, как это делается. Но когда она окликнула его, выразив удивление столь ранним подъемом, его взгляд мгновенно изменился. В тот момент повеяло холодом, хоть Матвей и изобразил улыбку.

– Правда? – деланно удивилась Жанна. – А что за дядя? Тебе понравился?

– По-моему, он хороший.

– Хороший, – прошептала Жанна, внимательно взглянув на Ариану.

– Ему понравились мои машинки!

– Надо же… – на сей раз по-настоящему удивилась Жанна. – Дядя Матвей был здесь? В доме?

– Да. Мама лечила его руку, он вчера упал и поранился.

Мальчишка не видел, как его мама и крестная вели молчаливую беседу взглядами. В глазах первой отражалось исключительно недовольство, а у второй же счастье, обрамленное искренним удивлением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив