Получается, она действительно не убила Гая Бернара в подвале? Как она могла так оплошать? Потеряла мастерство?
Интуиция подсказывала ей, что Бернар явится очень скоро. Десятого октября – день рождения его матери, этот день он не пропустит: если и оставалось в нем что-то хорошее – это трогательная забота о матери и тете. Сегодня девятое октября.
Комната перед глазами стала меняться в размерах, стены будто давили на нее, а окно отодвинулось дальше. Все повторяется, она опять на линии огня и на этот раз стала целью сумасшедшего зверя. Необходимо отправиться в Лондон и сообщить Шейборну о планах Гая. Она обязана его предостеречь, он может пострадать по ее вине.
Стук в дверь, и на пороге появилась бабушка.
– Могу я войти, Селеста?
Не желая быть грубой, она кивнула и подождала, пока дама устроится в кресле у окна.
– Моя дочь была слабой, сын, как видно, мало от нее отличается, но ты сильная, я знаю. Меня это радует, хотя я и вижу тени призраков прошлого в твоих глазах. Твой отец мало времени посвящал тебе, занятый своими политическими идеями, а я бывала слишком требовательна. Полагаю, мы все не занимались тобой должным образом. Поверь, я сожалею об этом больше, чем ты можешь представить.
Селеста смотрела на нее в недоумении, не представляя, что сказать.
– Я хочу, чтобы ты с ребенком осталась здесь, чтобы вы жили в покое и чувствовали себя в безопасности. Однако я вижу, что полученное письмо тебя растревожило, и ты собираешься уехать. Обещаю, я сделаю все от меня зависящее, чтобы ты вернулась домой. Все, Селеста. Все, что могу.
– Я не та, кем вы меня считаете, grandmère. Невинной и высокомерной девушки, какой я была, больше нет, в жизни я сделала много того, что вам бы не понравилось.
– Я так полагаю, чтобы жить дальше?
– Чтобы выжить. Это разные вещи.
– Когда твоя мать поняла, что в жизни бывают трудности, она сдалась. Я рада, что ты не такая. По крайней мере, у тебя есть желание бороться.
– В Париже я была членом тайной организации и занималась шпионажем. Это работа не для нежных и высоконравственных, в ней много опасности и жестокости.
Селеста замолчала и опустила голову. Если бабушка выгонит ее после этих слов, она примет решение без возражений и осуждения. Главное, что она сказала правду, между ними больше нет недомолвок.
– Я много раз отправляла сыщиков, чтобы они нашли тебя во Франции. В отчетах говорилось о твоем отце, о том, что с ним произошло, но ни слова о тебе. После его смерти ты будто исчезла.
– Я стала другим человеком.
– Зачем?
– Мне пришлось так поступить.
– А сейчас?
Селеста перевела дыхание.
– Сейчас мне нужна карета, которая отвезет меня в Лондон, grandmère. И еще мне надо раздобыть одежду мальчика: брюки, рубашку, пиджак и кепку. То, что юный слуга носит вне работы.
– Маскировка?
– Да.
– Ты хочешь встретиться с тем, кто отправил письмо?
– Нет. Хочу спасти человека, о котором в нем идет речь.
– Думаешь, получится спасти его?
Селеста кивнула.
– Если не получится, значит, многие годы моей жизни прошли впустую.
– Я позову дворецкого, он тебе поможет. Что-то еще?
Селеста перебирала в голове все, что может пригодиться. Деньги у нее были, оружие тоже. Немного везения, и у нее все получится.
– Удачи, – тихо сказала она. – Пожелайте мне удачи и молитесь за меня.
– Непременно. Не знаю, насколько все серьезно, но надеюсь, ты вернешься. Я хочу назначить Лоринга наследником Лэнгли. Мой сын едва ли доживет до глубокой старости, а поместье требует заботы.
– Вы уверены? – осторожно спросила Селеста.
– Вполне. Я добавила его в завещание Александра. Опротестовать его будет невозможно, если ты поклянешься, что была замужем за отцом ребенка. Документы во время войны теряются, мы сможем все уладить.
Бог мой, неужели у бабушки получится реализовать этот план? Видимо, дядя совсем плох, она не видела его со времени приезда. Вопрос бабушки вывел ее из задумчивости.
– Ты возьмешь Лоринга с собой в Лондон?
– Нет, это слишком рискованно. Я оставлю его здесь и прошу вас найти кормилицу и самых лучших, самых заботливых и преданных слуг, которые у вас есть. Я вернусь не позже чем через неделю. Если за это время кто-то будет меня спрашивать, скажите, что я умерла для вас много лет назад.
– Хорошо.
– И позаботьтесь о сыне, grandmère, с ним ничего не должно случиться.
– Найму для охраны мужчин из деревни, к нему никто близко не подойдет. Обещаю тебе.
Затем леди Фолкнер подошла к внучке и обняла ее. Селеста положила голову на костлявое плечо и наконец поняла, что душа ее обрела мир и покой.
Бабушка обладает достаточной силой, чтобы защитить Лоринга, теперь она была в этом абсолютно уверена.
Глава 10