Читаем Незабываемая ночь полностью

– Уверена, ты все давно мог выяснить, майор, – зло бросила она в ответ, но все же стянула кепку.

Да, волосы отросли, тот же коричневый цвет с медовым отливом, но они стали волнистыми и упали на спину, закрывая лопатки. Мальчишка превратился в женщину, и очень красивую женщину. Это неожиданно его разозлило, как и реакция тела на ее появление. Оно было неожиданным и пробудило то чувство, которое он считал давно умершим. Неприятно, что Селеста это заметит, ведь от нее не укрылась дрожь его пальцев.

– Ты не писала мне, не сообщила, что жива и с тобой все в порядке.

– Возможно, потому, что это было не так. – В каждом слове сквозил гнев.

Он хорошо помнил ее такой, охваченной яростью, увлеченной борьбой внутренней и внешней. Именно это не позволяло ему приблизиться к ней. А потом она сама обвила его тело и забрала всего, до последней клеточки. Они были разными, как север и юг, но неведомая сила влекла их друг к другу.

– Полагаю, ты ждала расплаты за предательство.

– Ты прав. Я была уверена, что погибну. Они убьют меня, и все будет кончено.

Неожиданно Селеста опустилась на пол, села, прислонившись спиной к стене так, что свет луны падал на ее лицо. Это напомнило о времени, проведенном в доме ее отца в Париже; на мгновение Саммерли даже ощутил себя инородным существом в собственной комнате.

– И что же помешало тебе принять смерть?

Она резко повернулась, и в глазах отразилось все, что она сейчас испытывала: настороженность, свирепость и готовность защищаться.

«Новые тайны», – подумал он. Между ними их и так немало.

– И ты отправилась на юг?

Селеста кивнула и отвернулась.

– В Рим, – произнесла она после паузы. – Кэролайн Дебюсси мне посоветовала. Там тепло и спокойно.

– Лиан клятвенно заверял, что до Италии ты не добралась. Мадам Дебюсси одна из его крестных, ему несложно вытянуть из нее правду.

– И куда же я пошла, по его мнению?

– Залегла на дно. Затаилась на время. Он сказал, что в последнюю вашу встречу ты выглядела изможденной, он предположил, что ты умерла.

Явно раздраженная его словами, Селеста сунула руку в карман.

– Если появится Гай Бернар, пристрели его. Он не даст тебе шанс сбежать второй раз. – На ладони лежал пистолет, маленький и красиво инкрустированный.

– Я и забыл, какой ты могла быть жестокой. Можешь, – поправился он.

– На карту поставлено больше, чем раньше, майор. Намного больше.

– И это важнее жизни и смерти? Ты меня заинтриговала.

– Если ты не захочешь защищать себя сам, придется мне прикрывать твою спину.

Он рассмеялся, настолько нелепыми показались ее слова.

– Защита понадобится вашей репутации, мисс Фурнье, если вас обнаружат в моей спальне.

– У меня ее уже нет, она уничтожена много лет назад.

– В Англии ты внучка женщины, пользующейся уважением и обладающей авторитетом. Сомневаюсь, что леди Фолкнер согласится с твоими доводами, скорее с моими. Молодых женщин принуждают к замужеству из-за гораздо менее серьезных проступков, чем визит в спальню к свободному мужчине.

– Но ведь ты не свободный мужчина.

– Кто тебе такое сказал?

– Все говорят. В свете только и разговоров о твоей скорой свадьбе с девушкой, обладающей множеством достоинств.

– Ты о мисс Смитсон?

Неожиданно произнесенное имя уничтожило ее решимость. Значит, правда, а она так надеялась, что это лишь слухи.

Ситуация ставит благополучное будущее Лоринга под угрозу. Надо любым способом спасти Шейборна. Отец ее сына должен быть с ним. Впервые она ощутила, что беспокойство о Саммере отступило на второй план.

– Это не мое дело, – произнесла она уже мягче, будто извиняясь за бестактное вторжение в его жизнь.

– Ты права, не твое.

Она сглотнула обиду и замолчала. Тишина затянулась. Саммерли решил, что уже достаточно, встал и налил себе бренди из штофа. Селесте он не предложил, заметив, как она вздрогнула, опасаясь, что он подойдет ближе. Шейборн запретил себе прикасаться к ней, хотя тело ее стало другим, более соблазнительным; человек, привыкший уделять внимание деталям, он не мог этого не заметить.

Кажется, он почувствовал, что она умалчивает нечто очень важное.

– Поезжай домой, Селеста, туда, где ты сейчас обитаешь. Я не хочу, чтобы ты здесь оставалась.

– Не могу.

– Почему?

– Мне надо кое-что тебе рассказать, об этом тебе точно неизвестно.

– Тогда говори. Время самое подходящее для разговора.

Ей мешало имя Кристал Смитсон, отголоски которого еще витали в воздухе, а также присутствие в доме совсем недавно Аврелиана де ла Томбера, она будто наяву видела его обезображенное лицо и полный ненависти взгляд. Над ними всеми нависал грозной тучей облик Гая Бернара, и в этом виновата она, только из-за нее он охотится на майора Шейборна.

«Опасно сейчас выводить на сцену еще и Лоринга, подставлять невинного малыша под удар», – подумала Селеста. Ее сын нуждается в любви и заботе, ни в чем больше. Она решительно встала и разгладила полы пиджака.

– Завтра я опять приду и буду рядом до тех пор, пока не уверюсь, что тебе никто не угрожает.

– Я же уже сказал, мне не нужна твоя помощь.

– Знаю. – Больше она ничего не сказала. Не стоит нарушать тишину лондонской ночи объяснениями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джентльмены чести

Незабываемая ночь
Незабываемая ночь

1812 год, Париж. В отсутствие Наполеона обострилась борьба между его приверженцами и противниками. В этой борьбе погибает преданный императору и одержимый идеей справедливости Август Фурнье. Его дочери Селесте не остается ничего другого, как стать членом тайной организации. Она интригует, шпионит, покупает и продает ценные сведения. И однажды ей удается узнать, что лучшему агенту английской разведки майору Саммерли Шейборну грозит опасность. Шейборн – ее первый мужчина и первая любовь, поэтому она решает пойти на риск и предупредить его о нависшей над ним угрозе. Молодые люди решают бежать вместе. За ними организована погоня, а впереди их ждут опасности и приключения. Ну и, конечно, любовные страсти…

Mary Jaine , Дженнифер Льюис , Елена Николаевна Верейская , Касандра О'меил , София Джеймс

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы / Проза для детей / Самиздат, сетевая литература

Похожие книги