— Я чего-то не знаю? — догадался Генрих. — Вы с мамой на днях шептались в гостиной. О школе, что ли? Боги, но это же глупость! Мальчики учатся в одном классе с девочками! Да тебя засмеют!
— Вот и посмотрим, — хмыкнула Луиза и сразу же уточнила. — Ты же не станешь мне мешать?
— Я? — изумился Генрих. — Тебе? Зачем?
— Чтобы проучить строптивую жену.
Несколько секунд Генрих обдумывал услышанное, потом решительно покачал головой:
— Я так понимаю, это идея из твоего бывшего мира. Отвратительно вы там живете. Нет, я вряд ли когда-нибудь настолько опущусь до такого гадкого поступка.
— Вот и отлично, — удовлетворенно улыбнулась Луиза. — Кстати… Кто у вас тут беременность проверяет?
А вот теперь Генрих насторожился:
— Ты хочешь сказать, что ты беременна?
— Понятия не имею. Но надо бы на всякий случай провериться.
— И ты, беременная, собираешься преподавать в школе?!
— Не ты ли рассказывал мне, что женщин в вашем мире защищают во время беременности различными магическими амулетами?
Возразить Генриху было нечего, а вот выругаться хотелось, причем очень сильно. Отпускать беременную супругу куда-либо без присмотра было чревато если не для самой супруги, то для окружающих уж точно. Но Генрих уже успел убедиться, что Луиза упряма, как стадо баранов. Оставалось надеяться, что в ближайшие два-три месяца она не забеременеет. А потом, после открытия школы, увидит, что ее проект провальный, и забудет о нем, как о страшном сне.
Неделю после приезда от драконов Ира провела в поместье. Они с Генрихом, кроме споров, ругани и секса, особо ничем и не занимались. Пара-тройка посещений кухни, несколько тренировок в оружейном зале — не в счет. Ира не уставала напоминать упрямому супругу, что она не хрустальная статуэтка и вполне способна позаботиться о себе сама. Генрих с таким взглядом на жизнь был в корне не согласен.
Теперь Ира считала, что ей просто фантастически повезло оказаться внучкой повелителя драконов, — только этот статус и удерживал Генриха от попыток запереть любимую супругу в спальне на веки вечные. Все же чинопочитание здесь буквально въелось в кровь, и Генрих, при всем желании настоять на своем, не мог забыть, кто находится перед ним.
Между тем зима наконец-то вошла в свои права, на улице ощутимо похолодало, серое небо постоянно радовало пушистым снегом. Крупные снежинки могли часами лететь с небес, заметая все вокруг. Ире внезапно стало жутко холодно. Дома, на Земле, она, конечно, слыла той еще мерзлячкой, но не до такой же степени! Здесь она постоянно куталась в два-три теплых халата, сидела у растопленного камина сутками напролет и все равно никак не могла полностью согреться.
— Драконья кровь проснулась, — объяснил Генрих. — Они холод не любят. Придется переезжать в столицу. Она защищена магическим куполом от сильных холодов.
Переезжать Ире не хотелось. Здесь ей было комфортно и спокойно. Но и мерзнуть постоянно она не желала.
В столичном доме, как оказалось, решили перезимовать свекор со свекровью. И если первый каждый день отправлялся по делам, в том числе и в императорский дворец, то вторая скучала. А как известно, «у всех проблем одно начало — сидела женщина, скучала». Именно от скуки Ира вспомнила идею со школой. Как ни странно, свекровь ее поддержала.
Детей изначально решили набирать из средних сословий — из семей тех, кто мог позволить себе без ущерба для семьи отправить свое чадо грызть гранит науки, прельстясь последующим гарантированным трудоустройством ребенка. Младшая дочь, Валери, жившая вместе с братом в доме по соседству, тоже увлеклась этой идеей.
«Я им тут устрою революцию, заставлю задуматься о равенстве полов», — проворчала про себя Ира после первого длительного общения с родственницами. Генрих, конечно, взбесится, но то будут его личные половые трудности.
Собираясь жениться, Генрих был уверен, что без постоянных прогулок налево никак не обойдется: слишком нежной и слабой, не особо охочей до постельных игр, казалась ему Луиза. Та, не эта. С этой было намного проще. Их аппетиты совпадали практически полностью. Ее тело откликалось на каждый его жест. В постели они не скучали. И Генрих удивился, когда маг, пришедший обследовать Луизу, заявил, что пока она не беременна. Столько времени провести в постели и не забеременеть?
— Значит, пока не время, — отмахнулась от его сомнений Луиза. — Тебе сказали: мы оба полностью здоровы.
— Отец в моем возрасте уже воспитывал трехлетнего меня, — нравоучительно заметил Генрих, на что и получил в ответ:
— Ты с тех пор не сильно-то и повзрослел.
— Язва, — хмыкнул Генрих. К далеко не идеальному характеру Луизы он успел привыкнуть, и теперь ей было все труднее вывести его из себя.
— А нечего умничать, — на этот раз Луиза даже не стала и пытаться его задеть, — так, все, — она покрутилась перед зеркалом, — я ушла.
— Куда? — недоуменно вскинул брови Генрих. — Куда ты направилась в брючном костюме?
— На встречу с родителями будущих учеников, конечно же, — небрежно пожала она плечами. — И не сверкай глазами. Со мной пойдет твоя мама. Так что моя девичья честь будет под надежной охраной.