Но с поведением Луизы пользу принести не получилось. За последние проведенные у драконов сутки Генрих услышал еще о трех случаях разрывов помолвок. И во всех, как и следовало ожидать, проявили решительность девушки.
— Ты — опасное оружие, — сообщил Генрих Луизе вечером, за день то отъезда. — Тебя запусти в стан врага, ты и там смуту посеешь.
— Это вам, мужикам, ответка за столетия рабства женщин, — отрезала Луиза.
— Рабства? — искренне изумился Генрих. — Какое еще рабство? Мы вас бережем, холим, лелеем. Что вам еще нужно? Посмотри на свою мать. Скажешь, она недовольна жизнью? Веселая, с румянцем на щеках, снова беременная.
— Она — да. Но другие женщины не хотят так жить, — Луиза явно вышла на тропу войны. — Мы, вообще-то, разные. А вы всех косите под одну гребенку.
— А как они хотят жить? — поднял брови, выражая крайнюю степень удивления, Генрих. — Стрелять из пистолета, сражаться на поле боя, драться с мужчинами?
— А хотя бы и так, упрямо вскинула подбородок Луиза. — У каждого должен быть выбор. У каждого, слышишь?
— Твой бывший мир — ужасное место, — покачал головой Генрих. — Женщина — существо слабое, нежный цветок, а не разъяренный медведь с шашкой в руках.
— Кстати, о цветке, — прищурилась Луиза. — Ты ведь не хочешь, чтобы я и у тайгеров революцию устроила, правда?
Нет, Генрих не хотел. Дома ему нравилось, он привык к удобствам, к уюту, но никак не к женскому возмущению.
— И чего ты хочешь, шантажистка? — нахмурился он, понимая, что здесь и сейчас придется пойти на уступки.
— Школу.
— Что? — не понял Генрих.
— Школу. Одну для всех рас, для девочек и мальчиков, для детей слуг и детей благородных.
Генрих представил себе масштаб будущей проблемы и протяжно застонал. Школа. Из которой потом выйдут бунтари. Боги, за что?!
Прощание вышло своеобразным: драконицы с девичника и мать довольно тепло обняли Иру, братья смотрели буками, дед иронично улыбался. Отец вообще не пришел.
— Не давай ему спуску, — шепнула Ира на ухо Дарине, крепко обнимая ее.
Дарина понимающе хмыкнула: она была неравнодушна к Ричарду, но теперь, узнав о порядках другого мира и о свободе, царившей там, захотела жить по-другому. И если Ричард не поймет ее желаний, что ж, это будут только его проблемы.
Свекор открыл портал, и вместе с Генрихом и небольшим количеством вещей, привезенных от драконов, Ира очутилась во дворце тайгеров.
«Дом, милый дом», — саркастически подумала она.
— Сегодня мы с матерью здесь, а завтра с младшими вернемся в столичный дом, — сообщил свекор и решительно зашагал вглубь дворца.
— Мы, надеюсь, никуда не «вернемся»? — уточнила Ира, поворачиваясь к Генриху.
— Мне и здесь хорошо, — хмыкнул он.
«Отлично, — удовлетворенно подумала Ира, — значит, и с Гришкой найду время поболтать, и на кухню наведаюсь, посмотрю, научился ли местный повар готовить борщ».
Добравшись до выделенной ей спальни, Ира с удовольствием растянулась на постели. Все-таки поездка к драконам оказалась изрядно утомительной. И нервной.
Как ни странно, Генрих до обеда не появлялся. Не то чтобы Ира прямо-таки срочно хотела секса, но думала, что ее мужа такая чепуха, как несколько дней у драконов, не остановит. Ошибалась. К столу Генрих вышел, зевая.
— Неужели вы все трое были там в таком напряжении? — удивилась свекровь, как всегда элегантно одетая в темно-зеленое домашнее платье с пуговицами цвета изумруда.
Муж и свекор, не сговариваясь, посмотрели на Иру, сидевшую за столом в простеньком домашнем платье темно-коричневого цвета.
— Что? — возмутилась она. — Я никому ничем не мешала.
— Угу, — поддакнул Генрих. — Всего лишь в полуобороте сидела на дереве и распевала песни.
Младшие тайгеры прыснули от смеха, свекровь мягко улыбнулась.
— Учителя надо было подбирать хорошего, — огрызнулась Ира.
— Вы выяснили, кем ты являешься, Луиза? — уточнила свекровь.
Ира кивнула:
— Внучкой правителя.
«Чтоб их всех», — добавила она про себя.
— То есть у вас с Генрихом, получается, династический брак, — задумчиво проговорила свекровь.
— Получается.
— И тебя не пытались оставить там?
— Пытались, но быстро передумали, — иронично заметил со своего места свекор.
Ира покраснела. Младшие тайгеры и свекровь заинтересованно на нее посмотрели. Похоже, надо было рассказывать в подробностях всю эпопею с драконами.
Глава 24
Генрих подавил желание побиться головой о стену. Не дождется. Он — тайгер. И ни одна иномирная драконица его с ума не сведет!
— Зачем тебе второй этаж? Вы все, включая тебя, отлично поместитесь на первом. Там будет, дай боги, десять учеников.
— Издеваешься? — раздраженно прищурилась Луиза. — У меня будет школа. По слогам: шко-ла! А не сарай для не пойми чего! В первое время, может, и десятерых стану учить. Но потом же все разрастется, народу прибавится!
— Да с чего ты взяла, что к тебе пойдут? — не выдержал Генрих. — Виданое ли дело: гоблины, тайгеры, гномы и эльфы учатся вместе! Да еще и без разделения по полу!
В ответ — таинственный взгляд.