Читаем Невеста герцога Ада полностью

Служанка встрепенулась, испуганно завертела головой, но подчинилась. Ушла недалеко. Оноре заступил ей дорогу и встал между нами.

– Она никуда не пойдет, пока мы не узнаем, что с Мари.

Однако, сколько металла в голосе и гнева во взгляде. Прям не кучер, а бог древнегреческий Зевс, метающий молнии.

– Мари захворала, – честно ответила я. – Споткнулась на лестнице и повредила ногу. Ходить пока не может, – а вот эту ложь на ходу сочиняла, подстраиваясь под обстоятельства. – Месье Делорне помог ей дойти до ближайшей комнаты, его спальни, и вправил вывих. Военный, чего только не повидал на границе в маленьком гарнизоне, где хорошего лекаря днем с огнем не найти. Это больно, поэтому Мари кричала. Но уже все хорошо, расходитесь по комнатам, завтра рано вставать. Всем спать. Жизель, за мной, нужно помочь Мари.

Слуги загудели, обсуждая услышанное. В тесном углу прихожей от чада свечей воздух стоял тяжелый. Весь кислород открытым пламенем выжгли. Сколько стояли здесь? Я вроде недолго служанку мучила.

– Расходитесь, – приказала я уже гораздо грубее.

Как бы не пришлось тренировать склонность к принуждению на целой толпе. Я тоже потом упаду от усталости, как Данталион?

Слуги еще немного поворчали, разбились на группы по два-три человека и ушли. Жизель смотрела на меня испуганно, но спрашивать жестами, что случилось, не решалась. Послушная девушка.

– Пойдем, – кивнула я и повела её вверх по лестнице. В спальне демон уже перетащил Мари на ковер и накрыл покрывалом с кровати. Он её до утра оставить здесь хочет? Я не то чтобы сильно ревную, но постороннюю женщину рядом с ним видеть неприятно. Жизель скромно сложила руки на груди и с сочувствием смотрела на спящую подругу. Как бы рядом потом не слегла, а то я теперь пытать умею до потери сознания.

– Мари купила на рынке крысиный яд, верно? – Данталион продолжил допрос с того места, где мы остановились, словно не обратив внимания на то, что служанка перед ним стоит другая.

Немая Жизель кивнула. Глаза её с каждым мгновением становились все больше и больше. Я хорошо её понимала. С тех пор, как оказалась в этом мире, от шока так и не оправилась. Перманентное состояние: «Куда я попала?» и «Что здесь происходит?»

– Поставила его в шкафчик, – продолжил демон. Служанка снова кивнула. – А кто его потом из шкафчика брал?

Жизель легко могла ответить, что не знает, и я не стала бы выпытывать правду. Мы с демоном дошли до стадии, когда, не имея зацепок, тупо допрашивают всех подряд. Закидывают невод в глубокое синее море и надеются, что в нем рано или поздно окажется золотая рыбка. Нудное, монотонное и часто совершенно бесполезное занятие. Но местные боги снова решили пошутить.

Служанка достала из лифа платья клочок бумаги и завернутый в тряпицу уголек. Когда не могла объясняться жестами, она писала. Коряво и по-детски, но все понимали. «Кам…», успела вывести она и я вскрикнула:

– Камилла!

Жизель прикрыла глаза, подтверждая. Черт, надо было сразу эту змею к властям тащить, не дожидаясь похорон Изабэль! Я уже тогда её подозревала, но доказательств найти не смогла. Сколько времени потеряли! Покушения могло и не быть!

– Подожди, – жестом остановил меня демон, видя, что хочу вмешаться в разговор. – Как выглядела та бутылка? Принеси её сюда, нужно убедиться.

Жизель аккуратно сложила бумагу, уголек, спрятала обратно и только потом пошла. Все это время я нервничала и ходила по спальне Данталиона. Снова время теряем. Зачем?

– Ты думаешь там какой-то другой яд? – спросила я демона.

– Думаю.

Настроение герцога изменилось. Из сосредоточенной задумчивости ушло в раздражение. Он сложил руки на груди и стал похож на учителя, который собирается отвести провинившегося ученика к директору:

– Селеста, ты почему не сказала, что тоже отравилась?

Я дара речи лишилась. Как он узнал? Я молчала все время и надеялась, что правда о моем иномирном происхождении никогда не всплывет. Родной отец Селесты, брат и тетка не заподозрили подвоха, а демон догадался.

– Ты проговорилась, – объяснил он. – Не пытайся сейчас соврать. Обвинила Мари в покушении на себя, а потом служанка обронила в разговоре важную деталь. Утром перед смертью Изабэль тебе нездоровилось. Вы с матерью к завтраку отказались спускаться. Почему, Селеста? Как получилось исцелить тебя? Изабэль – охранительница, а твоей Белой магии на царапину не хватит. Как вы с крысиным ядом справились?

Вопросы он задавал чрезвычайно правильные. Смотрел холодно и ждал ответа. Не знаю, о чем думал. Специально меня за Жизель отправил, чтобы время получить. Выкрутил ребус почти до самой отгадки. Умный, гад. Высший демон все-таки.

Что теперь делать? Соврать или признаться? Плохой был выбор. Я в обоих случаях теряла слишком много. Доверие Данталиона и ощущение безопасности. Призрачное, но оно у меня было. Как герцог Ада отнесется к белой ведьме, одержимой духом умершей девушки из чужого мира? Вытолкает меня обратно в Край усопших, как подселенца из тела убийцы в парке? Он это мог, я видела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература