Еще одна пародия на христианство – история Рамадаса, которая на первый взгляд представляет комическую версию индуизма и буддизма. Этот религиозный проповедник последовательно развивает идею преклонения перед всеми формами жизни, создавая санаторий для кобр, «“Всеиндийский союз доноров-паразитофилов” и “Ассоциацию общественной помощи насекомым”, ставящую своей задачей создание и поддержку особых приютов для престарелых блох и клопов»[397]. Однако в конечном счете, во искупление преступлений людей перед животными и особенно насекомыми, он приносит самого себя в жертву паразитам:
В 1935 г. Р. выступает перед экзальтированной аудиторией своих адептов с несколько странною лекцией на тему о том, что человечество, испокон веков истребляющее паразитов триллионами, может искупить свое злодеяние, только принеся себя в добровольную жертву потомкам собственных жертв. …Столь экстравагантный, мы бы даже сказали, болезненный уклон мысли оказался для престарелого философа роковым: в 1938 г. в Нагпуре, при обширном стечении публики, Р. дал себя заживо съесть потомкам тех, кого бесчеловечно уничтожали его предки[398].
Еще более иронична примыкающая к этим статьям новелла Андреева о красноярском чиновнике акцизного управления Генисаретском, случайно попавшем в воздушный шар, который унес его в Тибет, буддистскую страну лам, закрытую для европейцев. Однако на протяжении всего своего путешествия, которое включает и двухмесячное пребывание в Лхасе, Генисаретский не только не переживает ожидаемого духовного просветления, но даже не догадывается о том, где оказался. Он полагает, что шар опустился где-то между Кавказом и Нилом.
А педагог Ящеркин-старший, также сочиненный Андреевым, практически реализует слова Христа «…если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное» (Мф 18:3), строя свой педагогический метод «сознательного инфантилизма» на «перевоплощении педагога в ребенка»[399]. Однако эволюция этого метода завершается тем, что Ящеркин становится предводителем стаи обезьян и счастливо носится с ними по джунглям.
Обобщая «религиозные» статьи Д. Андреева, можно заметить, что их отличает скепсис по отношению к таким фундаментальным для всех религий категориям, как вера, духовное преображение и самопожертвование. Этот скепсис относится и к религиозным доктринам самого Андреева. Ведь во всех этих текстах, помимо пародийного отношения к различным вероучениям, можно усмотреть и переклички – чаще всего пародийные, иногда серьезные – с формирующимися одновременно идеями «Розы Мира». Так, экстатическая сексуальность Квак-Ма-Лунг и ее финальное превращение в племенную мать («Потерявшая счет своим детям мать племени лу») не могут не вызывать ассоциации с мифологией сексуальной энергии и женственности, столь важной для «Розы Мира». Ожидание воскресения после смерти, осуществленного силой воли и веры, выглядит как аллегория судеб России, обсуждению которых отведено столько места в этом произведении. Плавное превращение индуизма в комическую версию христианства пародийно материализует мысли Андреева о всеединстве религий, воплощаемом Розой Мира.
Скепсис по отношению к фундаментальным принципам религиозного дискурса, поверх религиозных различий, характерен и для других статей НП, отмеченных религиозными мотивами. См., например, новеллу о Роберте Томасе Джонсе, «