Читаем Неопровержимое доказательство полностью

— Что ты пытаешься сделать? — грубо поинтересовался он.

Джина проглотила слезы.

— Ничего. Только ощущения, которые вытеснят все плохое из твоей памяти.

— Не беспокойся. Все со временем исчезнет.

— Все?

— Все, Джина. Она кивнула.

— Думаю, я понимаю, о чел ты говоришь.

Воспоминания причиняют боль, и ты стараешься отогнать их от себя, пока однажды они не исчезнут совсем.

Джина попыталась улыбнуться, но вышла болезненная гримаса.

— После того, как мы расстались, я не хотела находиться среди влюбленных. Я до такой степени не могла выносить их счастья, что перестала вообще покидать дом. Так и сидела взаперти в нашем гнезде. Я перестала жить и старалась перестать чувствовать.

— Но почему? — спросил Грегор, совершенно сбитый с толку. — Ты такая общительная. Ты любишь бывать в компаниях, и друзей у тебя достаточно.

Джина заколебалась, зная, что цена за ее искренность будет слишком высока, если Грегор не поверит ей.

— Скажи мне, — приказал он, приподнявшись на локтях и пристально глядя на нее в полумраке.

— Больно было выносить напоминание о том, что мы потеряли, — сказала она, сдерживая новый поток слез. — Я ужасно скучала по тебе.

Грегор вздрогнул, как от удара.

— Я не понимаю, для чего ты все это затеяла? Тебе не следовало приезжать сюда и не нужно разыгрывать передо мной искренние признания. Я никогда не просил об этом и никогда не ожидал ничего подобного от тебя.

— Но мне нужно, чтобы ты понял.

— Что понял? Что я — дьявол? — закричал он. Чувствую и веду себя, как зверь в клетке, но я не могу по-другому. Поймешь ли ты это?

Джина помотала головой.

— Всегда есть еще один шанс. Я могу и подождать.

<p>ГЛАВА 9</p>

Грегор почувствовал, как дрожь пробежала по телу Джины, когда он взял ее за плечи и впился в губы жадным страстным поцелуем. Его охватило неистовое возбуждение. Он пил ее дыхание, смаковал ее губы, жадно впитывая в себя их сладость. От страсти его руки вздрагивали, движения становились грубыми. Ухватившись за ее слова, будто она ничего от него не ждет, Грегор с легкостью признал, что его душа пуста, и он ничего не может ей дать.

Джина отвечала ему прикосновением на прикосновение, лаской на ласку. Ее язык без устали сражался с его языком. Чувствуя ее руки на своей шее и спине, ему хотелось кричать и торжествовать. Она принадлежит ему! Джина — его женщина! Так трудно, даже на мгновение, оторваться от ее губ!

Грегор наслаждался безупречными формами ее тела. Его возбужденная плоть была готова вот-вот взорваться, но он хотел продлить наслаждение от прикосновения ее набухших грудей, гладкого живота. Джина затрепетала и еще крепче прижалась к нему. Застонав, Грегор не был уверен, что он и дальше сможет сдерживать себя.

Он полностью отдался ее жадным ласкам. Они перекатывались по кровати, сплетая руки и ноги, не отрывая друг от друга губ. Их страсть бушевала, это была безумная эротическая пляска, не знающая границ и запретов.

Одна мысль владела Грегором, одно желание страстно погрузиться в ее глубины, соединиться с ней, слиться в первозданном восторге.

Только когда они достигали вершины их близости, он освобождался от постоянного напряжения, от бессильной ярости, желания вернуться на шесть лет назад, что-либо изменить. Только тогда он чувствовал себя человеком, который держит судьбу в руках.

Грегор понимал, несмотря на желание, поглотившее весь рассудок, что Джина и есть ответ на все вопросы, ключ ко всему. Но он знал, что не может позволить ей вновь стать главной частью его жизни. Она заслуживает большего, полноценного мужчину, свободного от горечи и стремления отомстить. Грегор еще раз напомнил себе, что Джина, ее неожиданный визит — только временное облегчение, и ничего больше. Он не мог рисковать, думая об этой женщине, как о чем-то постоянном в его жизни. Не хотел искушать судьбу. Он слабел каждый раз, когда обладал ею.

Он лежал на ней, стискивал в своих объятиях, целовал и сходил с ума. Джина раздвинула ноги, раскрылась, ее темные недра манили. Оставалось только взять ее, но он все еще опасался причинить ей физическую боль, если потеряет полный контроль над собой. Он чувствовал ее руки на своих плечах, ее умелые пальчики нетерпеливо пощипывали его кожу. Но возбуждение Джины нарастало, она поцарапала плечи Грегора. Его имя слетало с ее губ, в голосе чувствовалось смятение, которое тронуло его сердце.

— Доверься мне, маленькая, — убеждал он ее. Доверься мне.

Джина затихла в смиренном ожидании, и Грегор вдруг осознал, какую власть над ней она давала ему. Он приподнялся на локте и, повернувшись на бок, стал нежно ласкать ее грудь, легонько покусывая соски, и эта нежность скрывала то огромное напряжение, в котором находилось все его тело.

Джина опять произнесла его имя. На этот раз это была отчаянная просьба, мольба. Она хотела быть пронзенной, вознестись на вершину оргазма. Сладкая шипучка, острые пузырьки наслаждения — вот что привлекало ее!

Он так жадно захватил ртом ее грудь, что Джина всхлипнула от изнеможения. Его рука поползла вниз по ее телу, она шевельнулась, раздвигая ноги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература