Читаем Нелегкий выбор полностью

Сунув карточку в сумку, Лэйни поспешно покинула участок. Было очень неприятно узнать, что полицейские не трогали окно в мастерской. Это порождало массу самых черных подозрений, но одних подозрений для полиции было недостаточно. Им нужен был потенциальный убийца, и в этом Лэйни ничем не могла помочь стражам закона. Насколько она знала, врагов у Коулов не было. Получалось, что и ей лучше успокоиться и принять официальную версию.

Но она не могла.

Лэйни ворвалась в дверь и бросилась вверх по лестнице, оставив на нижней ступеньке сумочку и папку.

— Мисс Майлз, я уже дома!

Экономка заторопилась ей навстречу так, словно за ней гнались.

— Извините, что опоздала! — глотая слова, начала Лэйни. — Я знаю, что вам пора забирать внучку, но поезд так сильно опоздал, что… в чем дело? Что-нибудь случилось?

Она заметила наконец расстроенное выражение лица миссис Майлз. Та только беспомощно развела руками.

— Бедный, бедный ребенок! Слава Богу, что вы вернулись.

— Кто? — крикнула Лэйни, заранее хватаясь за перила, чтобы выслушать новости.

— Райли у себя в комнате. У нее истерика, — объяснила миссис Майлз, торопливо спускаясь по лестнице.

— Да что случилось!

Лэйни собралась уже догнать и как следует встряхнуть экономку за плечи, чтобы добиться подробностей, но та остановилась и обернулась с удивленным видом:

— Значит, вы не видели эту газету? В школе Райли задразнили до слез! Какая жестокость — писать такое!

— Объясните, о чем идет речь, — попросила Лэйни, стараясь взять себя в руки. — Что было в газете и в какой именно?

— В местной, в какой же еще? Вчерашний номер лежит на столе в кухне. Я еще не читала его.

В кухне, куда обе женщины прошли в мрачном молчании, лежала на столе стопка корреспонденции, вытащенной миссис Майлз из почтового ящика. Передовица газеты бросалась в глаза своим заголовком: «Смерть супругов Коул, возможно, является делом рук мужа».

— Не может быть! — вырвалось у Лэйни.

Она быстро пробежала глазами статью. Там высказывалось предположение, что следствие по делу Коулов велось спустя рукава. «Хотя четких доказательств предумышленного убийства и не существует, — писал автор, — из неофициальных источников стало известно, что у покойных были внутрисемейные проблемы. Таким образом, только дальнейшее — более тщательное — расследование может снять с Джона Коула подозрение в убийстве жены и самоубийстве».

— Боже милостивый! — прошептала Лэйни, роняя газету. — Дети читали это?

Экономка уныло кивнула. Лэйни поднялась в комнату Райли, перескакивая через две ступеньки. Девочка рыдала, уткнувшись лицом в подушку. Не зная, что сказать в утешение, Лэйни присела рядом и прижала Райли к себе. Ни ласковое поглаживание по волосам, ни покачивание, ни поцелуи в мокрые щеки не помогли: девочка продолжала плакать навзрыд.

— Это все неправда, милая! — наконец с силой сказала Лэйни. — Верь мне, это неправда!

Райли отстранилась, показав распухшее красное лицо, искаженное гримасой отчаяния. Она попыталась ответить, но только издала невнятный истерический звук, конвульсивно содрогаясь. Лэйни поняла, что еще секунда — и сама она тоже зайдется в рыданиях, и теснее прижала девочку к себе.

— Они с-с-сказ-зали, что папа… — выговорила Райли, но не смогла продолжать.

— Твои мама и папа любили друг друга, — отрезала Лэйни, — и только в это ты должна верить!

Она прижалась губами к пылающему лбу Райли, от всей души надеясь, что не обманывает девочку.

«Это все неправда! Я знаю, что это неправда, я в это не верю и не поверю никогда!.. Господи Боже, не допусти, чтобы я ошибалась!»

— Газеты любят поливать людей грязью, милая, — заговорила она, повышая голос, чтобы перекричать рыдания Райли. — Иногда они бывают правы, но чаще нет. Кто-то распустил подлую сплетню, в которой нет ни капли правды и на которую не стоит обращать внимания.

— Уходи! — крикнула Райли, вырываясь из ее рук и зарываясь под подушку.

Дверь комнаты Тима громко хлопнула. Он вернулся домой много раньше, чем следовало, и это не удивило Лэйни. Если детишки вволю поизмывались над Райли, почему они должны были избавить от своих насмешек Тима? Но прежде чем лезть к нему с утешениями, стоило выяснить, как история попала в газеты.

— Я скоро вернусь. Позови, если я буду нужна, — сказала Лэйни и направилась туда, где оставила сумку.

Визитная карточка Йетса завалилась на самое дно сумочки, и ее не сразу удалось найти.

— Мне нужен следователь Йетс! — резко сказала Лэйни, набрав номер и притопывая от нетерпения ногой.

— Йетс слушает.

— Это Лэйни Вульф. Может, вы объясните мне, офицер Йетс, как попали в газету подробности нашей с вами беседы? Вы хоть понимаете, что теперь будет с детьми Коулов?

— Боюсь, я понятия не имею, о чем вы говорите, мисс Вульф.

— Ах, не имеете? Тогда возьмите вчерашний номер местной газеты и войдите в курс событий!

— Видите ли, я весь день был на выезде и… — в трубке зашуршало и раздалось приглушенное: — Ребята, у кого есть вчерашний номер «Вестника»?

После недолгой паузы Лэйни услышала вырвавшееся у Йетса проклятие.

— Мисс Вульф!

— Слушаю.

— Я тут ни при чем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература