— Мне жаль, что тебе пришлось пройти через все это, но ты должен знать, что в статье всего лишь досужая болтовня. Надеюсь, ты в нее не веришь?
Тим не ответил, возя под носом рукавом рубашки.
— И мне очень стыдно, что я до сих пор не сумела тебе помочь разобраться с идиотом Гартом и его приятелем. Я думала… надеялась… что с этим покончено.
— С этим никогда не будет покончено, и помочь тут нельзя.
— Не говори так. Нет ситуаций, из которых невозможно выбраться, уж поверь мне. Сейчас самое время разобраться с этими вымогателями.
Лэйни взяла другой стул и села напротив Тима, чтобы видеть его лицо.
— Человек не должен с детства привыкать быть жертвой. Это плохо и в будущем может обернуться большими неприятностями. Мы что-нибудь придумаем.
— Что? — вздохнул Тим. — Я не могу с ними справиться, а уговоры на них не действуют.
— Но они отнимают деньги не только у тебя. Наверное, есть и другие мальчики, с которыми происходит то же самое.
— Ну и что ты предлагаешь? Сколотить банду?
Лэйни прикинула такую возможность.
— Нет, так не пойдет, но если вы разом пожалуетесь на них, то не важно, что с вами не станут разговаривать — вы всегда сможете общаться друг с другом. К тому же вам точно поверят.
— Может, поверят, а может, и нет.
— Поверят, поверят! Вот что я придумала…
Она начала что-то шептать на ухо мальчику, и пока она говорила, глаза его все больше загорались надеждой.
Тиму и Полу Расселу стоило немалых усилий сохранять внешнюю беспечность. Ноги сами собой ускоряли шаг, и их то и дело приходилось сдерживать.
— Так, говоришь, ты справился с домашним заданием? — уже не в первый раз спросил Пол, у которого давно сдали нервы.
Его голос прозвучал визгливо и неестественно громко. Тим не ответил. Они приближались к тому месту, где всегда поджидали их Гарт и Джей. Он прищурился, стараясь проникнуть взглядом в каждый закоулок улицы. Не обнаружив своих врагов, он поостерегся облегченно вздыхать — и оказался прав. Оба шестиклассника появились из-за угла, заставив его вздрогнуть.
— Они здесь, — прошептал он Полу, который тут же остановился как вкопанный. — Ты что, с ума сошел? Делай вид, что не обращаешь внимания!
Тот молча подчинился. Враги приближались прогулочной походкой. В руке Гарта была книжка комиксов, в которую оба уткнулись, как бы не обращая внимания на окружающее. Однако, поравнявшись с Тимом и Полом, оба разом подняли головы и присвистнули с наигранным удивлением.
— Какая встреча, правда, Гарт?
— Ни за что бы не подумали, что встретим вас здесь.
Тим сделал попытку пройти мимо.
— Ну, Ти-имми, — обиженно протянул Гарт, — неужели ты даже не удостоишь нас словом?
— Я опаздываю в школу, — буркнул Тим. — Пошли, Пол.
Тот не двинулся с места, затравленно переводя взгляд с одного шестиклассника на другого.
— Какой милый мальчик! — похвалил Джей, обнимая его за плечо. — Сразу видно, что он хорошо к нам относится. Он не обидит старика Джея, верно, крошка Пол?
Тот понурил голову и промолчал.
— И ты оставайся, — обратился Гарт к Тиму, хватая его за рукав.
Тот вырвался, и это разозлило Гарта. Он снова поймал рукав Тима, другой рукой влепив ему хорошую оплеуху.
— Ты, урод, я передумал вести с тобой светскую беседу, потому что ты этого не заслуживаешь. Давай свои деньги и катись куда подальше, пока я тебе как следует не накостылял!
Ухо у Тима горело, но он собрал всю свою смелость, чтобы ответить с достоинством и в полный голос.
— Мне надоело отдавать вам свои карманные деньги! Весь год вы нас обираете. С меня хватит!
Джей и Гарт, донельзя удивленные, уставились друг на друга.
— Кто-то что-то сказал или мне послышалось?
— Неужели наш птенчик открыл клювик?
Пол, который приободрился, услышав отповедь Тима, сделал шаг вперед.
— С меня тоже хватит! Каждый понедельник вы забираете мои деньги и бьете меня. Больше этот номер не пройдет!
— Ах ты, недоносок! — зло прищурился Гарт. — «Этот номер» будет повторяться до тех пор, пока нам не надоест. И лупить тебя мы тоже будем. Надеюсь, все схвачено?
— Не беспокойся, все схвачено, — раздался голос из-за ближайшей живой изгороди.
Гарт и Джей круто повернулись. Над аккуратно подстриженной листвой торчала голова Генри Уатта, одноклассника Тима и Пола. Он показал им видеокамеру.
— И у меня все схвачено! — крикнул от дома через дорогу другой четвероклассник, Робби Леви, помахивая еще одной камерой. — Это на случай, если с пленкой Генри что-нибудь произойдет.
Еще два мальчика, прятавшиеся поблизости, появились из своих укрытий. Лица Джея и Гарта вытягивались все больше.
— Теперь у нас есть вещественное доказательство, — решительно заявил Тим, подступая к ним. — Если вы снова попробуете обирать нас или кого-нибудь еще, мы отнесем пленку прямо в полицию. Все схвачено?
— В полицию? — спросил Гарт, изо всех сил стараясь сохранить спокойствие. — Да у вас кишка тонка!
— Попробуйте — увидите! — отрезал Тим ледяным тоном.
— Не дрейфь, Гарт, это всего-навсего цыплячий выводок, — неуверенно ухмыльнулся Джей.
— Только эти цыплятки могут за себя постоять.
Сказав это, Тим впервые за весь год почувствовал себя свободным.
— Пошли отсюда, Джей.