Читаем Нелегкий выбор полностью

Количество вопросов, не имеющих ответа, росло как снежный ком. На первый взгляд они никак не были связаны друг с другом, но беспокойство росло, и внутренний голос Лэйни твердил, что все не так просто, как кажется. Чего ради Фэрил отослала детей к Жизонди в тот роковой вечер, если они никогда не бывали там раньше? Это выглядело особенно странным потому, что случилось в середине недели, а не в выходной. Детей не было дома, когда произошла утечка газа. Что это, совпадение? Если да, то буквально магическое! Сама мысль о том, что могло случиться, спи Тим и Райли в своих комнатах, заставила Лэйни содрогнуться.

А Кэрол Энн? Почему она так странно держалась? Словно ее поймали с поличным…

Вода закипела, и Лэйни вывалила в кастрюлю всю пачку спагетти, как обычно делала Фэрил. Помешивая варево, она с грустью спросила себя, кого, кроме двоих детей, собирается кормить ужином. В прежние дни один только Джон мог запросто ополовинить кастрюлю.

Она мысленно нарисовала себе картину раннего воскресного вечера. Вот Джон, прикончивший вторую порцию спагетти, тянется за третьей. Вот Тим и Райли гордо показывают родителям очередные шедевры, созданные в качестве домашнего задания. Вот Фэрил в джинсах и майке первая устремляется на задний двор, чтобы заняться с детьми какой-нибудь игрой. Однако мирная картина вызвала в памяти разговор с миссис Майлз и еще один неразгаданный вопрос: о ссоре в день несчастного случая.

— Через десять минут обед! — расставив приборы, крикнула Лэйни.

Раздался стук в заднюю дверь, и голос, который трудно перепутать, спросил:

— Дома есть кто-нибудь?

Шугар Тэплинжер вошла в кухню, неся блюдо шоколадного печенья, которое Лэйни с готовностью приняла.

— Боже мой, еще теплое!

— Только что испекла, — кивнула Шугар, присаживаясь к столу. — Собираетесь ужинать? И какое же главное блюдо?

— Спагетти. Блюдо и главное, и единственное. Может быть, присоединитесь к нам?

— Только не к ужину со спагетти, — весело отмахнулась Шугар. — К тому же я на минуту: Хельмут сегодня ведет меня к «Смоки». Неплохой ресторан — рекомендую!

— Спасибо, как-нибудь загляну туда.

Несмотря на все старания Лэйни, Шугар что-то усмотрела в выражении ее лица и не преминула пристально ее оглядеть.

— Что с вами, дорогуша? Неприятности?

Первой реакцией Лэйни было укрыться за ничего не значащей фразой, но она остановила себя. В конце концов надо же было с кем-то обо всем этом поговорить! Она прикинула, с чего начать. Спросить о Кэрол Энн? Нет, ее совершенно не касается чужая личная жизнь. Тогда с чего?

— Шугар… могу я кое о чем вас спросить?

— О чем угодно, кроме возраста и веса, — засмеялась та.

Лэйни помедлила. Какое право она имела ворошить прошлое умерших? Это ведь гадко — перетряхивать на людях грязное белье друзей. И все же она не смогла удержаться.

— Вы не знаете, было ли в жизни Джона и Фэрил что-нибудь необычное? Я имею в виду накануне их смерти.

— Что-нибудь необычное? В каком смысле?

— Я точно не знаю… Дело в том, что я разговаривала с миссис Майлз, и она рассказала мне о ссоре, которая произошла… произошла в тот день. По ее словам, Джон совершенно не владел собой.

Шугар искоса бросила на Лэйни странный взгляд. Та ждала, и после продолжительного молчания Шугар ответила, понизив голос:

— Что ж, раз уж вы спросили… хм… я очень переживала за Фэрил. Нет-нет, с ней самой было все в порядке, но Джон — дело другое.

— Что же такое было с Джоном?

— В последнее время он словно с цепи сорвался. Набрасывался на Фэрил с руганью по поводу и без повода, — с глубоким сожалением пояснила Шугар. — А что касается той ночи, то я слышала из окна своей кухни, как они ссорились. Просто кошка с собакой, честное слово! Мне не хотелось бы пугать вас, но…

— На что вы намекаете? — спросила Лэйни, бледнея.

— До сих пор я не высказывала своих подозрений вслух, понимая, как это подействует на детей, — Шугар ткнула пальцем в потолок, подразумевая Тима и Райли. — Мысль о том, что их намеренно удалили из дому, чтобы отец мог убить себя и мать… Бедные крошки, они сойдут с ума!

Лэйни смотрела на нее молча, с выражением ужаса на лице.

— Мы никогда не узнаем правды, — печально закончила Шугар. — Никто никогда не узнает.

Она вышла, но Лэйни даже не заметила этого. Спагетти давно превратились в кашу, а она все стояла словно громом пораженная, пока на лестнице не раздался топот детских ног.

<p>Глава 20</p>

В дверь «люкса» быстро и нервно застучали. Шугар пошла открыть, скривившись в неодобрительной гримасе. Это могла быть только Кэрол Энн, которую она называла не иначе как «гвоздь в заднице». Не то, чтобы Шугар заранее не знала этого, связываясь с ней. Она обладала достаточно сильным характером, чтобы подавлять слабую, истеричную личность Кэрол Энн. Кроме того, та нравилась клиентам, а большего от нее и не требовалось. Но за время, прошедшее со дня смерти Коулов, эта дурища едва не свела Шугар с ума.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература