Читаем Нелегкий выбор полностью

Продолжая размышлять, Лэйни взяла один из фломастеров и принялась рисовать. Вскоре на листке бумаги появился летящий демон с вилами в руках. На вилах извивались два подростка, один из которых сжимал доллар с надписью «Присвоен незаконно». На другом листке Лэйни изобразила мальчишек падающими в адское пекло сквозь люк с надписью «Вход — один доллар». Чуть выше, помахивая долларовой купюрой, парил очень довольный демон.

Удовлетворенная, она аккуратно сложила рисунки и положила в сумку. Конечно, это было не решение проблемы, но Тим наверняка должен был улыбнуться, обнаружив листки в коробке для завтрака.

— Вам звонят из местной газеты! — крикнула миссис Майлз, едва Лэйни ступила на порог.

Неся два бумажных пакета с покупками, Лэйни прошла в кухню, где экономка прижимала телефонную трубку к своей пышной груди.

— Алло! — осторожно сказала она, недоумевая, кто и почему интересуется ею в редакции «Вестника Медоувью».

Миссис Майлз, занятая сортировкой продуктов, искоса бросала на нее любопытные взгляды, думая, вероятно, о том же.

— Это Лэйни Вульф? — спросил напористый мужской голос.

— Да, это я.

Наверное, у Коулов кончилась подписка. Лэйни повернулась к миссис Майлз, чтобы это уточнить, но та уже вышла из кухни, унося в подвал стиральный порошок и отбеливатель.

— Сегодняшний мне понравился больше всего, — сказал собеседник доверительно.

Она захлопала глазами, ничего не понимая. Было субботнее утро, и она собиралась свозить детей в Нью-Йорк. Нельзя сказать, чтобы они туда рвались, но ей показалась интересной идея познакомить Тима и Райли с миром, в котором сама она прожила почти всю жизнь. Экскурсия должна была начаться с ее квартиры, где никто из детей не бывал. После этого Лэйни намеревалась отвести их на полуденные занятия одной из секций карате, с тренером которой она договорилась заранее. Меган Берк предложила это как средство для поднятия боевого духа Тима, но Лэйни решила взять и Райли.

Нельзя было гарантировать, что все пойдет точно по плану, но, так или иначе, надо было многое успеть до отъезда. Загадочные телефонные звонки могли только затянуть подготовку.

— Боюсь, я понятия не имею, о чем вы говорите.

— Это же я, Билл Карпентер из «Вестника Медоувью»! — воскликнул собеседник после короткой удивленной паузы. — Вы передавали мне карикатуры. Они мне чертовски нравятся, особенно та, где борец-тяжеловес в балетках и пачке пытается станцевать, как балерина.

Действительно, она нарисовала этот рисунок. Тим пришел в такой восторг, увидев карикатуру на своих мучителей, что Лэйни решила дарить каждому из детей по рисунку в два-три дня. Тот, о котором упоминал сейчас Билл Карпентер, она придумала для Райли на прошлой неделе. Но при чем тут «Вестник Медоувью»?

— Я звоню, чтобы предложить вам постоянную работу, — продолжал Билл, не дождавшись ответа. — У вас потрясающее воображение и чувство юмора. «Освободить бедных мышек!», это же надо такое придумать!

На последнем из рисунков была изображена большая клетка с вывеской «Начальная школа Медоувью», откуда градом сыпались симпатичные мыши с рюкзаками на спинах.

— Я бы хотела немного подумать. Можно позвонить вам позже?

Карпентер охотно назвал номер, попросил дать ответ как можно скорее и попрощался. Лэйни крикнула детям, чтобы спускались в кухню, и уселась за стол в ожидании объяснений.

— Хотелось бы мне знать, что происходит. Ни с того ни с сего мне звонит какой-то Карпентер, который якобы работает в «Вестнике Медоувью». Интересно, чьих это рук дело?

Райли энергично помотала головой. У нее был искренне недоумевающий вид, но Тим загадочно улыбнулся.

— Я жду.

Лэйни скрестила руки на груди, собираясь добиться правды во что бы то ни стало. Мальчик прошелся по кухне с самым равнодушным видом, потом не выдержал и хихикнул.

— Я подумал: раз ты так здорово рисуешь, почему не показать кое-кому твои карикатуры? У нас в классе учится мальчик, папа которого работает в газете. Я думал, что ты будешь не против.

— Конечно, я не против… — начала Лэйни и умолкла.

Вообще говоря, она не знала, как относиться к случившемуся. Когда чуть позже Райли вскарабкалась ей на колени, она рассеянно погладила девочку по голове и спросила Тима:

— Как вы отнесетесь к тому, что рисунки напечатают?

— Ну, ты и смешная, Лэйни! Зачем же еще я передал их тому парню?

— А ты, Райли? Тебе бы это понравилось?

— Да! Да!

— Ну что ж, — улыбнулась Лэйни, — тогда следите за газетой. Билл Карпентер собирается добавить туда новую еженедельную рубрику.

Из подвала вернулась миссис Майлз, достала из пакета упаковку содовой, отделила банки друг от друга и аккуратно поставила в холодильник.

— А вы, миссис Майлз, — обратилась Лэйни к экономке, — как отнеслись бы к тому, что ваш портрет вдруг появился бы на страницах «Вестника Медоувью»?

— Положительно, если только под ним не будет подписи «Разыскивается преступник», — с достоинством ответила та. — Да, чуть не забыла! Звонил мистер Коул. Он на некоторое время уезжает из города и просил предупредить вас об этом.

— Мне нужно позвонить ему, пока он еще здесь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература