Читаем (не)вредный герцог для попаданки полностью

— Кстати, а почему графиня Вестенская так недружелюбна? Я впервые встречаю такое отношение аристократа к вам. Обычно если злословят и выражают неприязнь, то за спиной, а никак не в лицо, как это сделала сегодня графиня. А ведь Фредерико говорил так, словно у него с ней хорошие отношения.

— Ну так это у Фредерико. Меня графиня Вестенская терпеть не может с тех самых пор, как я сделал одно неприличное предложение ее племяннице. Точнее, сначала ее племянница сделала несколько неприличных предложений мне, иначе бы я в жизни ничего подобного себе не позволил, — заверил герцог, а потом, словно спохватившись, быстро поправился, замахал руками: — Но это все давно в прошлом, леди Крис, честное слово! С тех самых пор, как я предложил тебе замужество, я никаких предложений — ни приличных, ни неприличных — никому, кроме тебя, не делаю!

— Обходитесь без предложений — зачем много слов, лучше сразу к действиям? — хихикнула я.

Но герцог обиделся, причем не в шутку, а всерьез. Мне стало неловко: я ведь совсем не думала его задеть, хотела лишь убрать этот неловкий момент, когда он оправдывается.

С минуту он постоял хмурый, а потом тяжело вздохнул и сказал:

— Леди Крис, ты мне нравишься, потому давай без таких слов? Они меня обижают, потому что обесценивают мои чувства.

Я кивнула. Если бы герцог был нахален, я осадила бы. Если бы шутил, то я ответила бы шуткой. Но когда он так серьезен…

Мне тоже приходилось отвечать серьезно. Если бы он сделал мне предложение так искренне и честно, как попросил сейчас, то я бы…

Я бы точно не знала, что с этим делать.

— Когда уже придут Фредерико с Уитмором? — я попробовала перевести тему. — Они ведь всего лишь пошли за одеждой, с ними там все в порядке? Сколько можно ходить?

Наших спутников и впрямь долго не было. Уитмор и Фредерико решили дождаться второй кареты с нашими вещами,

— Разумеется, с ними все в порядке. Фредерико всего лишь принаряжается и запасается амулетами малой телепортации.

— Зачем? — удивилась я.

— Зачем принаряжается? Чтобы впечатлить графиню Вестенскую и узнать у нее всю нужную нам информацию.

— А амулеты?

— Тут спорный вариант. Я бы поставил на то, что он использует их все для бегства от женщин, а вот Уитмор на то, чтобы сбежать из-за стола графини Вестенской.

— Потому что там невкусная еда и кислое лицо графини?

— Первое, леди Крис, первое. И невкусная еда по отношению к тому, чем кормит гостей графиня, — это комплимент. Еда здесь самая отвратительная из всего, что ты когда-либо пробовала или сможешь попробовать. Супруги после употребления этой пищи, кстати, с легкостью исполняют брачные обеты.

— Это какие?

— И в горе и в радости. Пока ешь — горюешь, когда заканчиваешь — радуешься.

<p>Глава 47</p>

Герцог был прав: еда была настолько отвратительной, что даже мое спонтанное кулинарное творчество, которое я всегда считала несъедобным, казалось вкусным в сравнении с этим. На столе не было ни одного узнаваемого блюда. Более того, даже попробовав что-то на вкус, невозможно определить, из чего это сделано. Зато, как говорил Уитмор, прекрасно потренировали силу воли: это ж сколько ее надо, чтобы съесть хотя бы кусочек и сохранить невозмутимость. Потому, как только позволили минимальные правила приличия, мы покинули ужасную столовую и саму графиню Вестенскую, с аппетитом поглощающую нечто, напоминающее сено, смешанное с болотной жижей. Я отправилась в свои комнаты, а вот остальные решили прогуляться. Мне предлагали, но после такого ужина хотелось лечь и поплакать.

Я пила третий стакан воды, лежа в кровати в легкой ночнушке и укрывшись удивительно приятным мягким пледом. К сожалению, вода слабо помогала против голода. Еще и подташнивало от той зелено-розовой дряни, которую мне пришлось съесть, потому что предложила графиня. Стук в дверь стал для меня неожиданностью. Я стянула с постели второе покрывало и укуталась в него, подходя к двери:

— Кто там?

— Это я.

— Ваша Светлость? И чего вам ночью не спится? — спросила я, открывая дверь.

— Хотите, леди Крис?

— Что хочу? — поинтересовалась я с подозрением, поплотнее заворачиваясь в покрывало: общаться с герцогом в одной ночной рубашке было как-то неудобно.

— Ночное свидание? — хитро улыбнулся герцог, а я без раздумий захлопнула дверь перед его носом.

В дверь снова поскреблись. Пока я думала, открывать или отправить восвояси, из-за двери раздался соблазнительный голос:

— А если это свидание с ужином? Если я пришел с нормальным мясом — сочным, вкусным и превосходно прожаренным? На костре и углях делал Уитмор, а ты же знаешь, как он готовит? Фредерико поймал целых трех коров неподалеку, а Уитмор зажарил их на вертеле, частично запек на углях…

Мой желудок заурчал неприлично громко, а во рту скопилась слюна. Уитмор готовил средне, но вот то, что готовилось в полевых условиях на костре, у него выходило таким вкусным, что даже знаменитый повар графа ему не годился в подметки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Совсем-совсем (не)вредные!

(Не)вредный муж для попаданки
(Не)вредный муж для попаданки

Юмористическое фэнтези о попаданке в другой мир от Лиры Алой! Юмор, приключения, любовь– За что-о-о-о-о? – выл Уитмор – наш неизменный дворецкий.– За все хорошее, а что случилось-то?– Меня женили!– На ком?– На девушке! Встал – она лежит рядом. Вытянул руку – на мне кольцо! Взял ее руку – на ее руке такое же кольцо-о-о-о! – почти рыдал Уитмор. – И не снимается!***История дворецкого Уитмора, второстепенного персонажа из книги "(Не)вредный герцог для попаданки", и попаданки Катрины. В книге вы также встретите герцога Тайлера и леди Кристин, узнаете о том, каким стал брак спустя время, познакомитесь с их великолепными и неугомонными детишками. Можно читать как самостоятельную историю!

Лира Алая , Лира Алая

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги