Читаем Не угадаешь (СИ) полностью

- Вчера вечером они подвозили Сьюзи домой, - отвечает Айзек.

- Ладно, мы проверим квартиру, - быстро отдает команды Стайлз. - Денни, отследи последние звонки с их телефонов. И пробей по адресу, есть ли в том районе видеонаблюдение. Нам поможет любая уловка. А мы проверим квартиру. Всем оставаться вместе. Мы не знаем, что случилось в этот раз.

Часть 6. Возрадуйтесь братья, ибо...

***

Добирались до места в полном молчании, лишь изредка Стилински корректировал курс. Стайлз полностью ушел в свои мысли. Дерек недоверчиво косился в его сторону, так как такое нестандартное поведение подростка нагоняло на него смутную тревогу. Изредка, Хейл ловил в зеркале заднего вида напряженно кусавшего губы Джексона, чей взгляд в панике метался по окружающему пейзажу, но стоило им только встретиться глазами, как Уитмор начинал нагло скалиться.

Квартира, которая была им нужна, располагалась в тихом месте, на окраине районе. Жили близнецы на последнем этаже четырехэтажного дома.

Первое, что бросилось в глаза, это глубокие борозды от когтей на входной двери, которая была сорвана с петель и валялась на полу.

Внутри все было перевернуто вверх дном. Везде валялись разбросанные одеяла, одежда, сломанный стул и кресло.

Стайлз молча окинул помещение цепким взглядом, потом пришел внутрь, внимательно огляделся.

- Они боролись, но противников было больше. Сюда нагрянул альфа и три-четыре оборотня. Судя по тому, что они так и не выбрались из квартиры, хотя окно разбито. Их усыпили и уволокли.

- Откуда ты знаешь? - хмуро спросил Дерек, заинтересованно осматриваясь.

- Дерек, мой отец - шериф. Такие случаи, только с людьми, были в порядке вещей в его практике. А я был его глазами, - самодовольно улыбнулся подросток. - Так что... - Стилински развел руками, показывая, что следующие из этого выводы очевидны.

Хейл отметил для себя, что щенок нравится ему все больше и что он прекрасно бы подошел на роль альфы стаи, будь у него такая сила.

- На них напали всем скопом, - продолжал Стайлз в пол голоса, что не мешало его слышать чуткому волчьему уху. Подросток наматывая круги по квартире, заглядывал под диван, ползал на корачках и что-то высматривал.

Хейл скептически поджимал губы. Это все можно было рассмотреть и не ползая на коленках. Оборотни имели отличное зрение и все детали могли разглядеть издалека, так что над этой человеческой слабостью парнишки, Дерек хотел во всю позлорадствовать. Однако молодой оборотень его удивил.

- Тут одному из оборотней порвали плечо, другого повалили на землю и вкололи какую-то гадость. Судя по всему это один из близнецов. Второго усыпили точно так же, но только вон там. Но перед тем, как его обездвижить, ему вспороли живот. Слишком много крови. А зная характер братьев, скажу, что второй — это Джон, - парень указал рукой на другой конец комнаты. - Там борьба была активнее. И, по крайней мере двоих противников, он порвал кого-то в ответ.

- Откуда ты знаешь, что их усыпили? - хмуро уточнил Хейл, явно заинтересованный откуда эта информация известна подростку. Он нечего подобного не видел, даже со своим супер-волчьим-зрением и ничего не улавливал, кроме смешанных запахов оборотней, хотя его нюх, чистокровного, был гораздо более чутким, чем у обращенных оборотней.

- Тут шприц раздавили. Осколки остались. Хотя самого шприца я нигде не вижу. И, что самое интересное, все улики убрали.

- А зачем убрали? - недоуменно переспросил Джексон, до этого молча стоявший у стенки и нервно осматривающий квартиру.

- Кто его знает. Но судя по тому, как тщательно все было спланировано, это снова он.

- Кто он? - тут же подобрался Хейл.

- Джейкоб - пришлый альфа с крошечной стаей. Их всего четверо, но они мечтают занять нашу территорию. Очень борзый и коварный тип, сильный, безбашенный. Самый худший противник, - пожал плечами Стилински.

Хейл нахмурился еще больше. Ему не хотелось сразу влезать в разборки стай, тем самым подвергая сестру еще большей опасности. Если бы он был сам, то не задумываясь засунул бы голову в пекло, а так, он защищал единственного дорогого ему человека. Все что у него осталось. Все это время его сжирало изнутри чувство вины и он всеми силами старался все исправить. Вся его семья погибла из-за его дурости. Больше он никогда не позволит пострадать дорогим для него людям.

Стайлз поднялся и деловито отряхнулся.

- Ну что? Сходим на разведку? - поинтересовался он, озорно сверкая глазами.

Джексон недовольно скривился, ему совершенно не нравилась эта затея.

- А что? В помощь никого не позовем? - насторожился Дерек.

- Зачем? - удивился Стайлз. - Много народа привлечет больше внимания. Да и не полезем мы в само логово. Я конечно рисковый парень, но не самоубийца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги