Читаем Не угадаешь (СИ) полностью

Кое-как встав и встряхнув головой, чтобы прогнать противный звон, Хейл успел заметить стремительное чешуйчатое тело, что проскользнуло за спиной альфы и тут же скрылось. Оборотень моргнул пару раз, прогоняя наваждение. Только что ему показалось, что он видел отблеск чешуи. Быть такого не может, чтобы в центре каменных джунглей вдруг завелся динозавр или змея, огромных размеров. Правда и те, и другие не могли двигаться столь молниеносно, как неизвестная тварь. Зверь проскакивал от одного противника к другому. Сколько очумелые оборотни не крутились по сторонам, выследить новое действующее лицо никому из них не удавалось. А потом и вовсе стали происходить странные вещи. Их противники стали падать один за другим, кто-то пытался дотянуться до задней стороны шеи, но падали, как подкошенные. Хейл замер, не дыша, когда его ноги коснулся длинный холодный хвост создания. Скосив глаза, но не решаясь пошевелить ни единым мускулом, чтобы не провоцировать этого монстра, Дерек встретился взглядом с желтыми глазами с вертикальным зрачком. Холодные, бездушные глаза словно видели его насквозь. Повинуясь неясному порыву, Хейл выпустил когти и попытался атаковать скользкого хищника. Бедро неприятно кольнуло, все тело словно одеревенело, оборотень повалился на бок.

С разных сторон стали появляться полуобращенные знакомые лица. Их новая стая.

Звонко процокали каблучки и из-за спин оборотней появилась Лидия, царской походкой прошествовав на середину импровизированной площадки. Дерек успел заметить, что все прибывшие оборотни быстренько натянули на лица защитные маски. Рыжеволосая девушка сложила ладошки и подула на них. В воздух взметнула голубоватая пыльца, в миг разлетевшись во все стороны. Хейл почувствовал сильную головную боль и отключился.

Глава 4. Семья.

***

Сознание возвращалось медленно. Дерек прислушался к себе. Он был словно после похмелья. Голова нещадно раскалывалась, во всем теле слабость. Во рту словно кот нагадил, до того мерзкое чувство сухости и чужеродного привкуса. Раз тело не хочет подчиняться хозяину, то стоит воспользоваться разумом. Прищурившись, оборотень осмотрелся. Вокруг незнакомые запахи, и постель принадлежит явно не ему. Из соседний комнаты раздавались голоса. Хейл прислушался.

- Все еще не понимаю, зачем он тебе сдался, - раздалось возмущенное. Собеседник был явно не в духе и не скрывал этого.

- Джексон, успокойся! - осадил приятеля знакомый голос, в котором оборотень не сразу признал Стилински. - Так было надо.

- Я не понимаю, почему ты должен подвергать себя опасности из-за каких-то незнакомцев?! Мы им ничего не должны! Мы не обязаны их спасать. Ты не обязан подставляться под когти альфы!

Хейл непроизвольно вздрогнул от этих слов. В голосе Джексона сквозила неприкрытая злость и он раздраженно шипел, словно змея.

- Перестань, Уитмор! Это же был мой план, - отмахнулся собеседник.

- Стайлз, ты же понимаешь, что мог там умереть?! А если бы мы не успели?! - теперь в голосе оборотня слышалась плохо скрываемая тревога.

- Да ладно тебе! Все же обошлось.

- Что было бы со мной? Что было бы с нами? Что было бы со всей стаей, если бы с тобой что-нибудь случилось? Ты об этом подумал?

- Но...

- Стайлз, ты же понимаешь, что ты для нас ВСЕ! Мы без тебя просто напросто не выживем. Никто из нас! - с какой-то горечью произнес Джексон.

- Все шло по плану, - упрямо возразил Стилински.

- Да мы загнемся без тебя! Ты нам нужен! Целый и невредимый!

- Ушам своим не верю. Джексон, ты ли это?! - изумился Стайлз. - Верните мне нормального Джексона! Это проделки инопланетян?!

В ответ раздалось раздраженное шипение.

- Да чтобы Уитмор добровольно признался, что он в ком-то нуждается?! Да ни в жизни не поверю. У меня, наверное, слуховые галлюцинации, раз мне такой наяву мерещится, - Стайлз замолк на несколько секунд. Необычное событие. Видимо его собеседник так же не привык к такому, потому что не попытался вставить свое резкое слово.

- Наш подопечный проснулся, - выдал Стилински уже совсем другим голосом.

В разговоре с Джексоном, в голосе подростка периодически звучали стальные нотки, выдавая в нем человека, который часто отдает приказы. Это было слишком странно слышать. В голове Дерека никак не укладывался полный образ говорливого щенка. Была в нем какая-то загадка, которая так и манила ее разгадать.

- Я ему не доверяю, - прошипел Джексон.

Хейл понял, что можно уже не притворяться спящим и вышел из комнаты. На кухне, кроме Стайлза и презрительно хмурящего свое красивое лицо Джексона, наблюдалась еще и Лидия. Она методично подпиливала свои ноготки, уделяя им все свое внимание. Когда на пороге появился Дерек, Мартин скользнула по нему совершенно равнодушным взглядом и продолжила свое занятие, будто ничего интереснее этого в ее мире не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги