Читаем Не играй со мной (ЛП) полностью

– Ты в этом сомневаешься? – спросил Джастин, стряхивая сигару в пластмассовую пепельницу и наблюдая за ней. – И только когда я выяснил твое полное имя, то понял, что был введён в заблуждение. – Усмехнулся он, удивляясь снова и снова. – Признаю, это доставило мне несколько минут дискомфорта.

– Дискомфорта, – повторила Сирина, не удивляясь. Краткая телефонная беседа с отцом, пронеслась в ее голове. Он расспрашивал её, поняла она, задаваясь вопросом, принесла ли плоды его небольшая схемка. – Я собираюсь убить его, – сказала она спокойно. Ее глаза, потемневшие от еле сдерживаемой ярости, обратились к Джастину. – Как только я разделаюсь с тобой. – Она дала себе секунду передохнуть, потому что у неё опять возникла потребность закричать. – Ты мог бы сказать мне несколько дней назад.

– Мог бы, – согласился Джастин. – но поскольку я полагал, что твоя реакция будет именно такой, как сейчас, я этого не сделал.

– Ты решил, – сказала она сквозь зубы. – Мой отец выбрал. О, какие же изумительные эгоисты вы – мужчины! Возможно, это не приходило тебе в голову, но я была пешкой в этой игре. – Гнев залил ее лицо. – Ты думал, что заставишь меня заплатить за эти минуты дискомфорта в постели?

– Ты знаешь это не хуже меня, – заговорил Джастин так мягко, что Сирине пришлось воздержаться от новых возражений. – По некоторым причинам у меня возникали затруднения каждый раз, когда я, прикасаясь к тебе, вспоминал, чья ты дочь.

– Я скажу тебе, что я знаю, – сказала она тем же самым опасно низким голосом. – Вы двое стоите друг друга. Вы – два высокомерных, напыщенных, властных дурака. Какое право ты имел вставать на моём жизненном пути?

– Твой отец подстроил это вторжение, – сказал ей спокойно Джастин. – Остальное было сугубо личным. Если ты хочешь убить старого дьявола, это – твое дело, но не стоит выпускать свои коготки в меня.

– Я не нуждаюсь в твоем разрешении, чтобы убить его! – Она отступила назад, достаточно повысив голос, чтобы заставить несколько голов повернуться.

– Мне показалось, я только что сказал именно это.

Она вскочила, обдумывая, чем бы в него запустить. Так как для неё было физически невозможно поднять его и бросить в витрину книжного магазина, она только сказала:

– Боюсь, что не способна оценить твое чувство юмора, – справилась она через мгновенье. – Считаю, что мой отец вёл себя оскорбительно, – с большим достоинством Сирина взяла свою сумку. – Очень надеюсь, что ты не станешь появляться на моём пути до конца рейса. Мне будет чрезвычайно трудно удержаться от того, чтобы выбросить тебя за борт.

– Хорошо. Если … – добавил Джастин прежде, чем она могла заговорить снова, – ты обещаешь сообщить мне через две недели о решении насчёт Атлантик-Сити. – Её глаза расширились, а рот приоткрылся от удивления, когда он подал ей руку. – О, нет. Мне не нужен твой ответ сейчас. Через две недели.

Она натянуто кивнула.

– Ты получишь тот же самый ответ, но я могу и отложить это. До свидания, Джастин.

– Сирина. – Сверкнув глазами, она обернулась и впилась в него взглядом. – Передай Дэниелу мои наилучшие пожелания прежде, чем убьёшь его.

<p>Глава 6</p>

Как давно она не видела эти дубы, сосны и клены, едва позолоченные осенью. Сентябрь только начался, но уверенное дыхание осени чувствовалось во всем. Если бы не работа, первый же самолет унес бы её далеко, за пределы Сент-Томаса и откровений Джастина. Вместо этого она с головой ушла в работу, однако за внешней улыбкой скрывалась буря эмоций.

Перелет не принес ожидаемого облегчения, напротив, гнев всё больше овладевал ею: её использовали. Теперь, когда Джастин выполнил свою часть сделки, Сирина осталась одна, и мысль о Дэниеле МакГрегоре не покидала её.

«Ты еще пожалеешь» – пробормотала она, чем вызвала подозрительный взгляд водителя такси. «Милая, но очень странная женщина», – подумал он.

Вид дома отвлек Сирину от размышлений о мести. Серый облицовочный камень с мелкими вкраплениями слюды утопал в лучах послеполуденного солнца. Дом был построен по проекту Дэниела. Башни-близнецы, массивные каменные балконы и огромные окна придавали ему вид средневекового замка.

Смотря на дом, она всегда задавалась вопросом: «Почему Дэниел предпочел окружить дом цветами, а не рвом?»

К дому примыкали два каменных строения, одним из которых бал гараж, рассчитанный на десять машин, но сейчас пустовавший в отсутствии Алана и Кейна. Во второй пристройке располагался бассейн с подогревом. Быть может, Дэниел и был приверженцем простого стиля в архитектуре, но он без сомнения любил комфорт.

Такси остановилось у парадного входа. Захватив лишь свои покупки и оставив чемоданы водителю, Сирина поднялась по лестнице.

 По старой привычке она взглянула на массивную дубовую дверь с выгравированным гербом МакГрегоров на медном дверном молоточке, где над головой коронованного льва был высечен девиз, в переводе с гэльского гласивший: «Мы потомки королей». Эти слова всегда вызывали у неё улыбку. Когда-то её отец настоял, чтобы они выучили этот девиз на гэльском.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мак-Грегоры

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература