Читаем Навстречу приключениям полностью

И Стоногу это понравилось. Он стал покачивать щупальцами в такт песне (если этот до боли громкий немелодичный ряд рвущих уши кошмарных звуков можно было назвать песней).

– Почему я весёлый такой! – пропели Милтон и Рафи.

Милтон добавил несколько кличей хищной птицы, которыми, он был уверен, гордился бы сам Морской Ястреб.

Стоног выдал последний фонтан воды, сдуваясь. Всё ещё размахивая щупальцами, он опустился обратно в реку. Некоторое время раздавался тихий булькающий звук, а затем вода снова стала неподвижной.

– Мы сделали это! – воскликнул Рафи.

– Да, сделали, – сказала Инжир, сидя в задней части каноэ вся промокшая и с широко раскрытыми глазами. – Но что вы здесь делаете?

<p>Глава 41</p><p>Незваные гости</p>

Инжир не стала ждать, пока Рафи ответит. Она повернула их всё ещё расплёскивающее воду каноэ и погребла к берегу. Рафи и Гейб последовали за ними в своём жёлтом и тоже расплёскивающем воду каноэ.

Милтон снова плюхнулся на своё место. Внутри у него всё качалось и извивалось, как Стоног. Всего две минуты назад он избежал верной смерти, а теперь ему предстояло столкнуться с совершенно новым препятствием.

Когда они добрались до берега реки, Инжир спрыгнула и начала вытаскивать каноэ из воды, даже не дождавшись, чтобы Милтон высадился.

– Ладно, – сказала она, разворачиваясь лицом к Рафи, который помогал Гейбу выбраться. – Как вы сюда попали?

– Мы были на корабле на дереве! – воскликнул Гейб, игнорируя руку брата и спрыгивая на берег. – Мы увидели, как вы проходили через ту лозу! Ого, какая мягкая грязь! – он поднял ногу с громким хлюпом, а затем опустил её обратно.

– Значит, вы нас преследовали, – констатировала Инжир.

– Мы вас не преследовали, – запротестовал Рафи. – Мы пошли к реке, туда, где видели вас двоих в тот день. Лоза, э-э, пропустила нас там.

– Я сказал лозе, что положил змею в корзину для белья Рафи, – радостно сообщил Гейб, плюща ногами грязь. – Рафи сказал, что скучает по нашему старому дому и по своим старым друзьям.

– Должно быть, река – это что-то вроде… чёрного хода, – выдвинул догадку Милтон. Рафи тем временем принялся убирать вёсла, стараясь не встречаться ни с кем взглядом.

– В таком случае они могут развернуться и уйти через чёрный ход, – заявила Инжир, сузив глаза и скрестив руки на груди.

Рафи выпрямился, теперь сердито хмурясь.

– Ни за что, – возразил он. – Мы не полезем обратно в эту реку. Ты действительно настолько меня ненавидишь, что хочешь, чтобы я стал едой для Стонога?

Поза Инжир стала чуть более расслабленной.

– Нет, – ответила она. – Я тебя не ненавижу и не хочу этого. Но с тех самых пор, как ты приехал сюда, ты продолжаешь повторять, что хочешь покинуть остров. Зачем тебе вообще хотеть его спасать?

Рафи открыл рюкзак и вынул водонепроницаемый мешочек.

– То, что я не хочу жить на острове, ещё не означает, что я хочу, чтобы его продали кому-то, кто не будет о нём заботиться, – сказал он. Он вынул свой смешной квадратный фотоаппарат из мешочка и повертел его рычажки. – Особенно теперь, когда я увидел, что скрывается за лозой. Плюс Гейб хотел пойти…

– Конечно хотел! – воскликнул Гейб, заляпанный грязью от кончиков пальцев ног до живота.

Рафи повесил фотоаппарат на шею и повернулся к Инжир и Милтону.

– Мы с Гейбом хотели сами спасти остров, но теперь мы все здесь. Так может, пойдём вместе?

Милтон мельком глянул на Инжир, чтобы увидеть её реакцию. Он обнаружил, что Инжир, несмотря на то что по её лицу обычно было легко прочесть всё, что она думает, сейчас просто без конца двигала бровями вверх и вниз. Милтон всё понял, потому что и сам чувствовал себя примерно так же.

Когда Инжир наконец заговорила, её голос прозвучал строго.

– Давай сперва кое-что уточним, – сказала она. – Именно мы с Морским Ястребом нашли путеводитель и разгадали подсказки. Мы здесь главные. Так что, если вы хотите с нами, нам нужно ввести несколько основных правил.

– Я не буду следовать правилам доктора Птичьи Мозги, – запротестовал Рафи.

– Первое правило, – громко произнесла Инжир, – никаких обзывательств. Что ещё, Морской Ястреб?

Милтон повернулся к Инжир с выражением лица, на котором, как он надеялся, было написано «за что ты так со мной». С самой операции по спасению Гейба он не боялся Рафи, но это не значило, что он хотел устанавливать основные правила. Рафи будет слушаться Инжир, не его.

Инжир либо не поняла его выразительного-превыразительного взгляда (вот бы его брови были такими же подвижными, как у неё!), либо решила его проигнорировать. Она выжидающе на него смотрела, надеясь на ответ, и в тишине Милтон кое-что понял. Если ему понадобится помощь, Инжир не станет наблюдать со стороны. Инжир за него заступится. Она будет стоять рядом с ним.

Так что он поправил очки, разгладил своё (мокрое и грязное) павлинье перо и сказал:

– Я согласен с правилом по поводу обзывательств, а ещё мы с Инжир главные по путеводителю.

– Мы с Морским Ястребом главные, и точка, – поправила Инжир. – Мы решаем, куда идти и когда идти. Вы согласны на эти условия?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика