Читаем Насмешливый лик Смерти полностью

- Ваше «возможно» означает, что вы это знаете?

– Я ничего не знаю наверняка. В этом особенность данного случая. У нас чертовски мало физических улик и дьявольски мало честных свидетелей. Нет ни одного достаточно крепкого крючка, за который можно было бы зацепиться. Но у меня есть гештальт[6] ситуации.

- Что?

- Назовем это видением целостной картины. В деле задействовано много людей, поэтому оно не может быть простым. Даже в поступках двоих нелегко разобраться.

- К черту философию. Вернемся к фактам. Если это гангстерские убийства, что мы делаем здесь? Миссис Беннинг сюда никак не вписывается.

- Миссис Беннинг - центральная фигура в картине. С ней были связаны три мужчины - Дюрано, Синглтон, Беннинг. Дюрано застрелил Синглтона в ее присутствии. Испугавшись расследования, она прибежала к Беннингу за помощью.

- А что она сделала с Синглтоном?

- Лучше спросим у нее.

<p>Глава 26</p>

Уныло-серый и подслеповатый, дом Беннингов, казалось, испускал из себя затхлый полумрак. Дверь открыл доктор. Он был бледен и моргал на солнце, как ночной зверек.

- Добрый день, лейтенант.

Меня он удостоил только взглядом. Брейк играл своим зуммером, чтобы дать понять, что визит не дружеский.

Беннинг вдруг попятился, сорвал с вешалки шляпу и нахлобучил ее на голову.

- Вы собираетесь уходить, доктор?

- А что? Нет, вовсе нет. Я часто ношу дома шляпу. - Он сонно улыбнулся Брейку.

В коридоре было темно и промозгло. Сквозь все запахи пробивался запах гниющего дерева, которого я прежде не замечал. Люди с порушенной жизнью, подобные Беннингу, почему-то всегда умудряются окружить себя разрухой. Я прислушался, пытаясь уловить какие-нибудь звуки, указывающие на присутствие в доме женщины. Стояла мертвая тишина. Только где-то в глубине капал кран, стукая по мозгам, как тупая пульсирующая головная боль.

Брейк начал официальным тоном:

- Я хочу видеть даму, носящую имя миссис Беннинг.

- Вы имеете в виду мою жену?

- Именно ее.

- Почему прямо так и не сказать? - Беннинг говорил с раздражением. Под шляпой он явно чувствовал себя уверенней.

- Она здесь?

- Ее нет, сейчас нет. - Он покусывал свою длинную верхнюю губу, страшно напоминая встревоженного верблюда, жующего горькую жвачку. - Прежде чем я буду отвечать на ваши вопросы, как бы изысканно они ни были сформулированы, я хочу узнать: вы явились сюда с официальным визитом или вам просто приятно лишний раз продемонстрировать свои нашивки?

Брейк побагровел.

- Приятного во всем этом мало, доктор. У меня два нераскрытых убийства, а может, далее три.

Кадык Беннинга несколько раз подскочил в горле, как мячик на резинке.

- Вы ведь не предполагаете, что есть какая-то связь? - Ответом была тишина, которая его как будто обеспокоила. Он нарушил ее, добавив: - Между моей женой и этими убийствами?

- Я прошу о содействии, доктор. Сегодня утром вы мне его оказали. Я не могу раскрыть убийство без содействия граждан.

Два мужчины минуту стояли друг против друга в молчании. Молчание Брейка было тяжелым и упорным, как безмолвие пня. Молчание Беннинга было напряженным и чутким. Казалось, он прислушивается к какому-то очень высокому звуку, которого наши уши не могли уловить.

Беннинг прочистил горло. Мячик на резинке опять подскочил.

- Миссис Беннинг уехала на несколько дней в Сан-Франциско. Ей оказалось нелегко вновь приспособиться к Белла-Сити и к... браку. После неприятностей последних двух дней... ну, мы оба решили, что ей необходимо отдохнуть. Она уехала около часа назад.

Я спросил:

- Где она собирается остановиться в Сан-Франциско?

- Простите, я не знаю адреса. У Бесс принцип - полная личная свобода, а у меня принцип - ничем ее не стеснять. - Его блеклые глазки следили за мной, провоцируя меня напомнить ему нашу последнюю встречу.

- Когда она вернется?

- Полагаю, примерно через неделю. Это будет зависеть еще и от друзей, у которых она гостит.

- Каких друзей?

- Тут тоже не могу вам помочь. Я не знаю друзей своей жены. Последние два года мы жили порознь.

Он тщательно подбирал слова, словно малейшая неточность грозила выпустить наружу что-то такое, что сокрушило бы и его, и его дом. Я догадался, что Бесс оставила его насовсем. Он скрывал это от нас с Брейком и, возможно, от самого себя.

- Почему она к вам вернулась после двух лет отсутствия?

- Полагаю, поняла, что совершила ошибку, оставив меня. А вообще-то это вопрос некорректный.

- Доктор прав, - сказал Брейк. - Абсолютно прав. - Кстати, на чем она уехала?

- На машине. Она взяла мою машину. - Он добавил с вызовом: - С моего разрешения.

- Дайте-ка припомнить. «Шевроле-седан», да, доктор?

- Синий «шевроле-седан» сорок шестого года.

- А номер?

- 5Т1381.

Брейк записал.

- Каким путем она поехала?

- Понятия не имею. Вы, надеюсь, не предполагаете преследовать миссис Беннинг с мигалками?

- Сначала я хочу убедиться, что она не здесь.

- Вы думаете, я вам лгу?

- Ни в коем случае. Я просто исполняю свою служебную обязанность. Могу я с вашего позволения осмотреть дом?

- А у вас есть ордер на обыск?

- Нет. Но я не сомневался, что вам нечего скрывать.

Беннинг вымученно улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги