– Ее светлость? Насколько мне известно, нет, – сказал Джентльмен Последней Надежды. – А вот и она сама, ваше величество. Мы сначала, конечно, зашли в Порт-Мерсию и забрали его преосвященство епископа Топли. К сожалению, архиепископ Кентерберийский плохо переносит путешествия, но он вручил нам подробные указания насчет коронации.
– Коронации?
Но Дафна не сводила глаз с фигуры в приближающейся шлюпке. Не может быть! Неужели она отважилась на весь этот путь? Хотя ради возможности покомандовать королем… Еще как отважилась! Да она потащила бы корабль зубами на буксире! И на этот раз папе уже не сбежать на другой край света.
– Строго говоря, да, – сказал мистер Блэк. – Вы стали королем, как только умер предыдущий король. В ту же самую секунду. Так это работает.
– Неужели? – отозвался его величество.
– Да, государь, – терпеливо произнес мистер Блэк. – Господь все устрояет.
– Замечательно, – слабо отозвался король. – Очень мило с Его стороны.
– Для полной ратификации, понимаете, вы должны стоять на земле Англии, но в этих необычных обстоятельствах, – не унимался мистер Блэк, – в эти неспокойные времена, и так далее и тому подобное, мы решили, что удастся избежать лишних споров… например, в случае нашей задержки… если корона уже будет плотно сидеть у вас на голове. Меньше будет поводов для препирательств с любителями поспорить… с французами, например… а такие споры могут отнять довольно много времени.
– Как, например, Столетняя война, – подсказал второй джентльмен.
– Очень точно подмечено, мистер Эмбер. В любом случае дома мы устроим еще одну коронацию – конечно, без лишних проволочек. Гирлянды, приветственные крики, сувенирные кружки для детей и все такое. Но в данном случае Корона решила, что нужно известить вас и сделать все как положено, если мне позволено будет так выразиться, как можно быстрее.
Пока он говорил, двое его спутников начали чрезвычайно осторожно разбирать небольшой ящик, привезенный с собой.
– А разве Корона – это не я? – спросил его величество.
– Нет, государь! Вы король, государь, – терпеливо объяснил мистер Блэк. – Вы, как и мы, подчиняетесь Короне. Вы ее подданный.
– Но я же могу вам приказывать?
– Вы, разумеется, можете высказывать свои пожелания, государь, и мы сделаем все от нас зависящее, чтобы их выполнить. Но, увы, – приказывать нам вы не можете. Хороши бы мы были, если бы слушали приказы королей. А, мистер Браун?
Один из двоих, склонившихся над ящиком, на секунду поднял голову.
– Да, мистер Блэк. Вышло бы снова как с Карлом Первым.
– Истинная правда, мистер Браун, – согласился мистер Блэк. – Вышло бы снова как с Карлом Первым, а я думаю, никому не захочется снова увидеть на троне Карла Первого…
– Почему? – спросила Дафна.
Мистер Блэк повернулся к ней и словно бы изучал ее взглядом в течение секунды.
– Потому, что из-за его самоуверенности и глупости Англия едва не лишилась Короны, ваше королевское высочество, – ответил он наконец.
«А ведь и правда! – подумала Дафна. – Я теперь
– Но разве не Кромвель казнил Карла? – произнесла она, стараясь, чтобы голос звучал царственно.
– Конечно, ваше высочество. Но проблема была не в Кромвеле. Проблема была в Карле Первом. Кромвель был решением. Признаю, после этого он какое-то время всем мешал, зато его правление было так неприятно, что народ обрадовался восстановлению королевской власти. Корона умеет ждать.
– Карлу Первому отрубили голову, – произнесла Дафна, глядя, как причаливает новая шлюпка.
– Это лишний раз доказывает, что его никому не захочется снова увидеть, – без запинки ответил мистер Блэк. – Мы бы ни слова не поняли из того, что он говорит.
Из шлюпки с посторонней помощью выбрался пухленький человечек в одежде священника – если не считать саронга, и, в свою очередь, подал руку… да, несомненно, бабушке Дафны. Бабушка держала в руке зонтик. Зонтик! Конечно, не для того, чтобы прятаться от дождя. Зонтик был нужен бабушке, чтобы тыкать им в людей. Уж Дафна-то знала.
– О, а вот и ее светлость, – сказал мистер Блэк; по мнению Дафны, эта реплика была совершенно излишней. Он добавил: – Она была такой чудесной попутчицей. Морские мили так и мелькали.
Улыбочка на его лице была выдающимся произведением искусства.
Бабушка оглядела остров, словно обследуя его на предмет пыли, и вздохнула.
– Неужели нельзя было найти место почище? – сказала она. – Впрочем, ладно. Генри, я надеюсь, что ты чувствуешь себя хорошо и готов нести бремя ответственности, наложенное на нас Божественным Провидением.
– Вы хотите сказать, что все эти люди умерли по воле Божественного Провидения? – резко спросила Дафна. Ей представилась вереница предков – они валятся, как костяшки домино… Все сто тридцать восемь человек…
– Дафна, нельзя разговаривать с бабушкой таким тоном, – сказал отец.