Напряженные плечи Рэйчел заметно расслабились. Марсали покосилась на Фергуса, как бы молча намекая: «Раз они не знают, кто мы такие, не надо ничего говорить».
Хау, человек довольно плотного телосложения, не сразу нашелся с ответом.
— Я потрясен, сэр, — наконец вымолвил он, густо покраснев. — Потрясен, — снова сказал Хау, и его второй подбородок затрясся — от гнева и от безысходности тоже. — Чтобы человек, известный своей боевой храбростью и верностью в борьбе за свободу, вот так трусливо покорился кровавому тирану!
— Это практически измена, — сурово кивнув, поддержал Ричардсон. Я изумленно уставилась на него, но полковник старательно избегал моего взгляда.
Джейми потер переносицу указательным пальцем.
— Мистер Хау, — немного помолчав, сказал он. — Сколько солдат у вас в подчинении?
— Пожалуй… с тысячу!
— Так «пожалуй» или все-таки тысяча?
— Шесть сотен, — ответил Ричардсон.
— Девятьсот, сэр! — воскликнул Хау одновременно с ним.
— Понятно. — Цифры не впечатлили Джейми. — А на кораблях британцев три тысячи человек с оружием и тяжелой артиллерией и целый полк горцев — я слышал звук волынок.
Хау побледнел, но явно не желал сдаваться.
— Какими бы ни были наши шансы, — с гордостью заявил он, — я обязан бороться и защищать вверенный мне город.
— Ваша преданность долгу достойна уважения, генерал, — искренне заметил Джейми. — И да поможет вам Бог. Но не я.
— Мы можем принудить вас, — напомнил Ричардсон.
— Конечно, можете, — невозмутимо согласился Джейми. — Только какой от этого прок? Вы не заставите меня насильно командовать солдатами, а какой смысл в командире, не желающем исполнять свои обязанности?
— Возмутительная трусость, сэр! — грозно крикнул Хау, однако его угрозы казались пустыми и наигранными.
—
— Молодец, Джейми, — сказала Рэйчел, когда затихли шаги на лестнице. — Ты говорил мудро, как настоящий Друг.
— Спасибо, дорогая, — ответил он. — Только ты ведь знаешь, что сказать такое меня побудили совсем другие причины.
— Конечно, — улыбнулась Рэйчел. — Хотя результат такой же, а Друзья благодарны за все, что могут получить. Будешь последнюю лягушачью лапку?
Ее слова насмешили всех взрослых, и дети, будто приросшие к месту на время визита Хау и Ричардсона, наконец-то расслабились — напряжение вышло из них, словно воздух из шарика. Опасаясь за тазик с раками, Дженни и Марсали собрали ребят в кучу и отправили спать. Перед уходом Марсали поцеловала Фергуса, заклиная быть осторожным по дороге домой.
— Британцев еще нет в городе,
— Лучше не расслабляться, — отозвалась Марсали. — Ну, идем, сорванцы.
Мы еще немного посидели за столом, обсуждая планы на ближайшее будущее. Джейми правильно сказал о преимуществах бедности в такой ситуации, хотя…
— Они заберут все, что найдут из еды. Поначалу, во всяком случае. — Я глянула на полку, где хранились наши немногочисленные запасы: горшочек с салом, матерчатые мешки с овсом, мукой, рисом, бобами и поджаренной кукурузой, связка лука и сушеные яблоки, половинка сырного круга, коробочка с солью, перечница и остатки сахарной головы. И скромный набор свечей.
— Точно, — кивнул Джейми. Он принес мешочек с деньгами и высыпал содержимое на стол. — Четырнадцать шиллингов или около того. Йен? Фергус? У вас что?
Йен с Рэйчел наскребли еще девять шиллингов, у Фергуса была одна гинея, два шиллинга и пригоршня пенсов.
— Завтра купи что-нибудь в таверне, дорогая. — Джейми подвинул часть монет в сторону Рэйчел. — Я, возможно, сумею отложить бочонок соленой рыбы на складе. А ты, саксоночка, может, сходишь утром на рынок и достанешь, если получится, еще риса, бобов и немного бекона? — Передо мной заблестели медные и серебряные монетки с изображением невозмутимого королевского профиля.
— У нас в комнате прятать еду негде. Да и здесь тоже, — оглядываясь, заметил Йен. — Как насчет приемной тетушки Клэр?
— Как раз об этом я и подумал. Там дощатый пол, а у здания крепкий фундамент. Завтра попробую сделать тайник. Вряд ли солдат заинтересует что-нибудь в твоем кабинете? — Джейми вопросительно посмотрел на меня.
— Только лекарства, содержащие спирт. — Я сделала глубокий вдох. — Кстати о солдатах, я хотела вам кое-что сообщить. Не знаю, так ли это важно…
В общем, я рассказала им про Иезекиля Ричардсона.
— Ты уверена, саксоночка? — Джейми нахмурил рыжие брови, мерцающие в отблесках свечи. — У него такое лицо, что легко с кем-то перепутать.
— Да, лицо не самое запоминающееся, — согласилась я. — Но я уверена. Я запомнила родинку сбоку на его подбородке, хотя это не самое главное. Он тоже узнал
Джейми задумчиво выдохнул, затем положил ладони на стол и посмотрел на Йена.
— На днях твоя тетя встретила в городе Уильяма, моего сына. Совершенно случайно. — Джейми старался говорить спокойно. — Расскажи им, саксоночка, что он поведал тебе о Ричардсоне.