Читаем Написано кровью моего сердца полностью

— Там слуга, — доложил он Роджеру. — Ну что, постучать и спросить, как там ее, миссис Дункан, да?

— Да, сейчас ее зовут именно так, — сказал Роджер. Он прекрасно понимал желание Бака повидаться с матерью. Честно говоря, он и сам хотел ее встретить — Гейлис ведь приходилась ему прапрапрапрапрабабушкой и к тому же была одной из немногих известных Роджеру путешественников во времени. Правда, Роджер знал о ней и такое, отчего в предвкушение вмешивались нотки тревоги.

Роджер кашлянул, прикрыв рот кулаком.

— Мне пойти с тобой? Если она, конечно, дома.

Бак задумался, потом кивнул.

— Давай, — тихо ответил он и искоса глянул на Роджера. — Поможешь поддержать беседу, — усмехнулся Бак.

— С удовольствием. Но не забывай: ни слова о том, кто ты такой. Идет?

Бак снова кивнул, не сводя глаз с двери, — похоже, Роджера он уже не слушал.

— Ага, — проговорил он. — Ну, пошли. — Бак зашагал через площадь, расправив плечи.

— Миссис Дункан? — повторила служанка. — Вот уж не знаю, джентльмены, пускать ли вас. Она сегодня дома, но с ней доктор Макьюэн.

У Роджера заколотилось сердце.

— Она что, больна? — резким тоном спросил Бак.

— Нет же, — удивленно отозвалась прислуга. — Они просто пьют чай в гостиной. Ладно, чего вы там будете мокнуть, заходите, а я пойду спрошу, примет ли она вас. — Женщина отошла в сторону, пропуская их внутрь, и Роджер успел коснуться ее руки.

— Доктор Макьюэн — наш друг. Будьте так добры, передайте ему, что Роджер и Уильям Маккензи к его услугам.

Они осторожно отряхнули свои шляпы и пальто от влаги, и уже скоро служанка вернулась с широкой улыбкой на лице.

— Миссис Дункан приветствует вас, джентльмены, и приглашает подняться! Прошу, вверх по лестнице, а я пока сделаю вам чай.

Небольшая гостиная располагалась на втором этаже, в ярко обставленной комнатке было тесновато, зато тепло. Однако убранство вовсе не интересовало Роджера с Баком.

— Мистер Маккензи, — с изумлением, хотя и довольно сердечно встретил их доктор Макьюэн. — И мистер Маккензи. — Доктор пожал обоим руки и повернулся к женщине, вставшей со своего кресла у камина. — Дорогая, позволь представить тебя моему давнему пациенту и его родственнику. Джентльмены, это миссис Дункан.

Бак слегка напрягся. «Неудивительно, — подумал Роджер. — Как бы самому на нее не пялиться».

Пожалуй, Гейлис Дункан нельзя было назвать красавицей в привычном смысле этого слова, но это и не было важно. Симпатичное лицо, светлые золотистые волосы под кружевной шляпкой и, что самое главное, глаза. Такие глаза, что Роджеру хотелось прикрыть свои и заставить Бака последовать его примеру, ведь наверняка либо она, либо Макьюэн заметит…

Макьюэн углядел. Углядел что-то другое. Он хмуро посмотрел на Бака, когда тот сделал шаг вперед и отважно поцеловал руку дамы.

— Миссис Дункан. — Бак выпрямился и с улыбкой поймал взгляд ее ясных зеленых глаз. — Навеки ваш покорный слуга.

Гейлис улыбнулась в ответ, подняв от изумления светлую бровь. Они сразу понравились друг другу, между ними пробежала искра — от Роджера это не скрылось. Как и от Макьюэна.

— Как ваше здоровье, мистер Маккензи? — язвительно обратился доктор к Баку и пододвинул к себе стул. — Присядьте, я вас осмотрю.

Бак либо не услышал его, либо сделал вид, что не слышит. Он по-прежнему держал Гейлис Дункан за руку, а она не сопротивлялась.

— Большое спасибо за гостеприимство, мэм, — поблагодарил Бак. — И простите, что помешали вашему чаепитию. Мы наслышаны о вашем целительском даре и пришли, скажем так, по профессиональному вопросу.

— По профессиональному? — переспросила Гейлис, и Роджер удивился, как звонко, почти по-девчачьи, звучал ее голос. Она опять улыбнулась, и образ юной девушки исчез. Гейлис нехотя убрала руку, но продолжала смотреть на Бака с явным интересом. — Чье ремесло вы имеете в виду, мое или ваше?

— Что вы, я всего лишь поверенный, мэм, — ответил Бак с такой откровенно напускной серьезностью, что Роджер едва не пнул его. — А мой родич — ученый и музыкант. Как видите, в ужасной переделке у него пострадала шея, и…

Роджер всерьез хотел врезать Баку.

— Я… — начал он, но по суровому стечению обстоятельств именно в тот момент горло перемкнуло, и из него вырвались не слова протеста, а бульканье, как из ржавой трубы.

— Как я уже сказал, мы о вас наслышаны, госпожа. — Бак с сочувственным видом сжал плечо Роджера. — И нам хотелось бы узнать…

— Дайте взглянуть. — Гейлис вдруг подошла вплотную к Роджеру, а Макьюэн весь побагровел от злости.

— Я уже осматривал этого мужчину, — сказал он. — Неизлечимая травма, однако я помог ему несколько уменьшить боль. Правда…

— Действительно неизлечимая. — Гейлис моментально развязала шейный платок Роджера, расстегнула рубашку и коснулась теплыми пальцами его шрама. Глядя прямо в глаза, она добавила: — Но вам повезло. Вы остались живы.

— Верно, — пусть хрипло, сумел ответить Роджер. Боже, в ее присутствии было трудно сохранять спокойствие. Клэр четко описала Гейлис — правда, с женской точки зрения. Миссис Дункан все еще касалась его шеи — жест не казался ему непристойным, хотя все же был чертовски интимным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужестранка

Шотландский узник (ЛП)
Шотландский узник (ЛП)

Романом с участием главного героя «Чужестранки» Джейми Фрейзера Диана Гэблдон продолжает серию приключений лорда Джона Грея. Джейми Фрейзер, шотландский якобитский офицер находится в качестве военнопленного в поместье Озерного края. Его угнетают воспоминания о потерянной жене и наличие незаконнорожденного сына, на которого он не может претендовать. Еще более усложняет его жизнь внезапный вызов в Лондон. В то же время наследие умершего друга вынуждает лорда Джона Грея и его брата Хэла встать на путь преследования коррумпированного офицера армии Сиверли, который ведет к разоблачению политических тайн и убийств. Дело принимает неожиданный оборот, когда в руки следствия попадает документ на гэльском языке — языке шотландского нагорья. Джейми вынужден помочь Грею, чтобы сохранить свои секреты. Но Грей тоже хранит тайны, которые могут лишить его свободы или жизни.Роман представляет собой ответвление от «Чужестранки» и несомненно, понравится поклонникам этого сериала.

Диана Гэблдон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Эро литература
Девственники
Девственники

Автор бестселлеров списка «Нью-Йорк таймс» Диана Гэблдон — обладатель премий «Квилл» и «РИТА», которые вручаются Ассоциацией Романтических Писателей Америки. Она — автор невероятно популярной серии романтических приключений во времени, серии «Чужестранка», международных бестселлеров, включающих в себя такие книги, как «Чужестранка», «Стрекоза в янтаре», «Путешественница», «Барабаны Осени», «Огненный крест», «Толика снега и пепла», «Эхо прошлого», «Написано кровью моего сердца». Ее исторические серии о необычных приключениях лорда Джона включают в себя романы «Лорд Джон и Личное Дело», «Лорд Джон и Братство Клинка», книжку-новеллу «Лорд Джон и Клуб Адского Огня» и коллекцию рассказов о Лорде Джоне — «Лорд Джон и Рука Дьяволов». Ее последние романы — две новых книги о Лорде Джоне: «Шотландский Узник и голова красного муравья», а также сборник романов «Огненный след». Путеводитель по ее книгам и отзывы об ее работах содержатся в книге «The Outlandish Companion».   В динамичной новелле, которая печатается ниже, молодой Джейми Фрейзер, некогда ставший одним из героев книг о Чужестранке, вынужден покинуть свой дом в Шотландии и отправиться бродить по миру, где его ждет множество приключений, иногда приятных, иногда решительно неприятных — и временами опасных и темных.   Эта новелла включена в серию «Чужестранка» без номера, потому что представляет собой ответвление от сериала, дополнительно раскрывая некоторые эпизоды первой книги серии.   Текст взят из издания: Смертельно опасны: [сборник: пер. с англ.] сост. Джорж Р.Р. Мартин, Гарднер Дозуа. — Москва: Изд. АСТ, 2015. — 768 с. — (Мастера фэнтези) — ISBN: 978-5-17-086715-8 — перевод и примечания В. Вершовский.  

Диана Гэблдон

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги