Ханг погладил по голове скворца. Птица четко и безошибочно повторила ноты в нужных интонациях и с нужными паузами. Ханг выпустил скворца в окно.
— Я не понимаю, к чему такая таинственность? Разве твой знак не дает право забрать любого сумасшедшего?
— Девушка на вид вполне нормальна. Но не в этом дело. Если я говорю сделать именно так, значит, мне это нужно.
Найра курила самокрутку, закинув на стеклянный столик ноги в сверкающих сапогах. За окном собирались тучи. Снега ждали вот уже несколько дней. Верный Минж стоял за спинкой кресла.
— Найра. Прошу тебя. За наградой я не поскуплюсь. Все, что захочешь. Все.
— Ладно, ладно, кретин белобрысый… — остановила она его жестом руки, унизанной браслетами. — Хоть мне это и приятно слышать, но давай ближе к делу. Знаю, что не обманешь. Что за девчонка?
— Ты ее видела однажды, когда приезжала в прошлый раз. Ты обратила на нее внимание.
Найра взъерошила пышные волосы, тряхнула яркими серьгами.
— Ханг, родненький, не будь наивным. Знаешь, сколько народу перед моими глазами проходит? Хотя бы примерное направление пути знаешь? Куда она могла сбежать?
— Не имею представления. Но я дам тебе ориентир.
— Что? — Найра фыркнула. — Я не умею пользоваться твоими штучками!
— Это несложно. Тебя он поведет сам.
— Чего ж ты сам, умный такой, не желаешь за ней гоняться? Ладно, не вскипай, знаю, светиться неохота лишний раз…
— Найра, ответ!
— Сколько?
— Сколько ты хочешь?
— Много. Человек — это не вещь и не наркотик. Чтоб сделать все это без шума…чтоб никто не заметил… Две. Две тысячи.
— Три, Найра.
— Ого! — присвистнула бандитка. — Что ж за девка-то такая?!
— Три. И ты забываешь про это дело после того, как она оказывается у меня. И не задаешь лишних вопросов.
— По рукам. Давай свой ориентир.
Ханг многозначительно взглянул на Минжа.
— Минж, лапочка, выйди! — бросила Найра.
Бандит повиновался, с удовольствием протоптавшись по дорогому белому ковру.
— Встань.
Ханг подошел к ней, взял в ладони ее лицо, прикоснулся лбом к ее лбу.
Найра взвизгнула, дернулась и стала оседать на пол. Ханг быстро подхватил ее на руки и уложил на диванчик.
— Ф-фу… М-мерзость… — пролепетала она, повернулась набок, бесцеремонно сплюнула на пол. — Черт, чего ж больно так?..
— Это пройдет. Сосредоточься. Ты видишь ее?
— Ха… Как на картине!
— А след? Чуешь?
— Ммм…да. Вроде как. Такая ниточка красная…уходит в туман… на юг…
— Я говорил, что это несложно. Боль проходит?
— Ага… — Найра широко раскрыла огромные зеленые глаза, потерла лоб.
— Я тебе расскажу, как управлять ориентиром…
Для выполнения задания Найра отобрала из своей банды еще троих. Вначале ниточка вела ее безукоризненно. Потом стала вилять в стороны. Найра, помня уроки Ханга, управляла ею. С каждым разом все успешней. Но при этом появлялась боль в голове. С каждым разом все усиливаясь.
Наконец-то тяжелые тучи разродились снегом.
Метель разбушевалась не на шутку. Невозможно было разглядеть вытянутую руку. Сумерки сгущались на глазах. Кони вязли в сугробах, что вырастали в считанные мгновения.
— Атаман! — прокричал Минж. Снег забивался ему в рот и нос. — В лесу огонек! Там, похоже, зимовье!
— Идем! — крикнула Найра из-под шарфа.
Разбойники подобрались к большой избушке. В крохотном окошке мерцал свет. Метель грозила вот-вот превратить избушку в сугроб. Перед покосившимся крыльцом устроен навес, отгороженный с трех сторон.
— Э-ге-гей! — завопил бандит. — Отворяйте!
Ни звука.
— Наше дело предупредить! — взревел Минж, спрыгивая с коня. — А ну, дай примерюсь!
Дверь вышибать не пришлось, она отворилась сразу.
В затхлой избушке оказалось две комнаты. В одной из них на широкой кровати сидел кто-то в черном, мирно чистил сапоги при свете двух оплывших огарков. Кроме него в комнате оказался скелет, безмятежно сидящий в покосившемся кресле, накрытый истлевшим одеялом.
Найра вышла вперед, покачивая бедрами.
— Ого-го! Кого я вижу!
— Здравствуй, Найра, — наг полюбовался на результат своей работы и натянул сапоги. — Далеко путь держишь?
— За рыбьим мехом, оленьим плавником да заячьей храбростью! — оскалилась бандитка, демонстрируя великолепные зубки.
— Вот как? Знаешь ли, тут на днях один старый мухомор как раз ту храбрость продавал. Знал бы, купил! — в тон ответил наг.
— Ну, чего стоите?! — рявкнула атаман на своих людей. — Коней расседлать! Накормить! Пожрать приготовить! И натопите, черт! Как ты тут сидишь? Кто вам, змеюкам, эту ледяную кровь влил?!
Бандиты поспешно ретировались. Найра вызывающе поставила одну ногу на кровать.
— Приятная встреча, Арэнкин.
— Ты помнишь мое имя? Мне льстит… — он взглянул ей в глаза.
Найра сжала зубы. На скулах у нее заиграли желваки. Несколько мгновений она, с попеременным успехом, боролась с собой. И бросилась, точно в зимнюю прорубь.
— Помню. Никогда не забывала.
— Я тоже помню, Найра.
Она размотала шарф, сняла шапочку. Щеки горели с мороза.
Бандиты притащили кучу дров и хвороста, разожгли камины в комнатах. Огонь весело затрещал, иней и лед начали сбегать со стен и полуразваленной мебели. Пламя высветило ехидный оскал скелета. Несколько старых книг. Кучку дохлых замерзших пауков.