Читаем На веки вечные полностью

Днем раньше в восемнадцати километрах от Мукде­на высадился воздушный десант в составе двухсот два­дцати пяти человек под командованием майора П. Е. Челышева. Вместе с десантом находился представитель военного совета Забайкальского фронта генерал-майор А. Д. Притула. Приземлившись, десантники захватили аэродром, после чего сюда прилетел командарм Крав­ченко. В сопровождении офицеров штаба и группы бой­цов он сразу же отправился в штаб Квантунской армии, чтобы как можно быстрее обезглавить японскую армию, убрать японских генералов из Мукдена. Командарму уже доложили, что в городе находятся несколько танков батальона майора Лобачева. Два из них появились во дворе здания, где находился японский; штаб, одновре­менно с труппой генерала Кравченко. Из первой маши­ны вышел командир корпуса Савельев, из второй — комбат Лобачев.

Командарм потребовал от японского генералитета немедленно освободить здание штаба...

3.

Увидев советские машины, десятки тысяч китайцев — жителей Мукдена высыпали на улицы и площади горо­да. Они становились по обеим сторонам проезжей части и, высоко подняв над головой руки, хлопали в ладоши.

Хорошо, хорошо!

Спасибо!

Шанго-о-о!

Многие плакали от радости. Из распахнутых окон и дверей выплеснулись красные флаги.

В толпах мукденцев было немало полуголых людей в рваных соломенных шляпах, с котомками за спиной. Это — кули и другие бездомные труженики, за одни харчи нанимающиеся на любую работу. Зато как воль­готно чувствовали себя здесь японские владыки! Нет теперь среди китайцев более ненавистного слова, чем слово «япон». Колонну разоруженных японских солдат приходилось оберегать от возмущенных горожан...

На железнодорожной станции стояло много парово­зов и порожних платформ. Майора Лобачева, который готовил свой батальон к маршу в Порт-Артур, вдруг осенила мысль: а почему бы не сформировать паровоз­ные бригады и не использовать их для перевозки танков?

Командир бригады подполковник Третьяк одобрил идею комбата. Он тут же отдал распоряжение всем ба­тальонам, благо, что платформ было в избытке. Их хватило и для самоходок полка майора Кожевникова, который к этому времени тоже оказался в районе станции.

К полудню 22 августа все три танковых батальона, закончив погрузку, по железной дороге выступили в Порт-Артур. Транспортные машины под руководством начальника штаба бригады двинулись своим ходом.

Первым к месту назначения прибыл 3-й батальон. Майор Лобачев сразу же приступил к разоружению гарнизона, К этому времени и аэродром и морской порт уже были в наших руках. Над зданием, где раньше раз­мещалось японское адмиралтейство, победоносно взви­лось Красное знамя.

Часов через пять — шесть десять пассажирских само­летов с авиадесантниками на бортах приземлились на Порт-Артурском аэродроме. В одном из самолетов на­ходился заместитель командующего Забайкальским фронтом генерал-лейтенант В. Д. Иванов. Десантники, прочесав окрестности аэродрома, захватили в плен двух японских офицеров с несколькими солдатами. Они сооб­щили, что военную власть в Порт-Артуре олицетворяет вице-адмирал Кабояси. Ему подчинены все военно-мор­ские и наземные силы порта и города.

Генерал-лейтенант Иванов приказал майору Белодеду, командовавшему десантом, срочно найти Кабояси и доставить его к нему. На полпути от аэродрома к го­роду Белодед встретил два легковых автомобиля, в ко­торых ехала группа японских офицеров. Остановили их. Вышедшему из первой машины офицеру в военно-мор­ской форме командир десантников заявил:

В Порт-Артуре высадился десант Красной Армии. Я уполномочен советским командованием разыскать вице-адмирала Кабояси. Где он?

Он здесь, с нами,— ответил японский офицер.

Очень хорошо. Я сяду в вашу машину и буду вас сопровождать. Прошу следовать на аэродром.

В пути между японским вице-адмиралом и советским майором состоялся короткий и весьма характерный диалог.

Кто у вас старший? — спросил Кабояси у Белодеда.— В каком он звании?

Майор понял смысл этого вопроса. Усмехнувшись, сказал переводчику:

Передайте господину вице-адмиралу, чтобы он не беспокоился: он будет иметь дело с генералом — должностным лицом довольно высокого ранга.

Через несколько минут Кабояси снова спросил:

Как отнесется ко мне господин генерал?

Так, как требует кодекс чести, принятый в воен­ном мире. Многое будет зависеть от того, насколько точно вы будете выполнять приказание вашего импера­тора о капитуляции.

Снова молчание — и снова вопрос, заданный как бы вскользь, между прочим. Вице-адмирал даже не оторвал при этом глаз от окна кабины, словно, больше интере­совался тем, что видел снаружи, чем ответом на свой вопрос.

А силы у вас большие?

Было не ясно, что Кабояси имел в виду: силы выса­дившегося десанта или Красную Армию вообще. На этот «дипломатический» вопрос последовал не менее «дипломатический» ответ:

Смею заверить господина вице-адмирала, что сил у нас вполне достаточно, чтобы обеспечить возвраще­ние Порт-Артура в руки его настоящего хозяина.

Больше вопросов Кабояси не задавал.

Генерал-лейтенант Иванов представшему перед ним вице-адмиралу сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне