Читаем Мыло полностью

Дело Трамп продолжается. Мы с Вином были в баре и разговорились с одним парнем. Поставил нам пару стаканчиков и начал расспрашивать о работе. Ну и, слово за слово, интересуется он, что там за шумиха была с Иваной. В общем, оказалось, что это репортер из «Сан». Он тут с дурацким заданием: снять Мартину Маккатчен топлес. Вот тоже, делать им нечего — бегать за экс-звездой мыльных опер через половину земного шара! В любом случае, наткнулся он на куда более интересный сюжетец. Как только мы поняли, кто это, так, конечно, заткнулись, но, боюсь, поздновато — растрынделись-то не на шутку. Сам знаешь, как бывает, — стаканчик, другой, а тут тебе в рот смотрят и восторгаются каждым словом: ах, съемки! ах, актриски! ну и так далее. Вин назвался ни много ни мало креативным директором, да и подробностей пикантных мы малость добавили, чего уж скрывать. Журналюга до сих пор ходит тут кругами. Вот сейчас вижу, как Мел велит ему проваливать куда подальше. Фрэнк Сниматра вернулся из полиции и вместе с Дебильным Дэном сел писать покаянное письмо в надежде, что Трампиха раздумает подавать в суд. В общем, для меня это интервью — явный шаг вперед. Мое фото уже было в газете «Брайтонский Аргус», когда мне было девять лет, — я рыбачил с отцом и поймал на крючок неразорвавшуюся немецкую мину. Прославился, но ничегошеньки не заработал. Есть смысл завтра скупить всю желтую прессу. Чувствую, что имя Фрэнка будет напечатано самым крупным шрифтом — кегль 140, «Франклин Готический Жирный Узкий».

От: [email protected]

Дата: 12.01.00, 12:33

Кому: [email protected]

Копия:

Тема: «Лав»

Я прочел твой мейл, и он чудесным образом полностью меня успокоил. Действительно, с чего это я так разволновался, глупыш. И разумеется, меня нисколько не встревожил раздавшийся следом звонок из газеты «Сан». Корреспондент интересовался, не могу ли я прокомментировать поведение одного из наших заказчиков, который чуть не изнасиловал Ивану Трамп. Понятно, что это выдумки, чепуха, болтовня и нисколько меня не касается. Ведь если бы случилось что-то посерьезней бури в стакане воды, ты бы немедленно позвонил мне и доложил о ваших проблемах — подробно и откровенно. Правда?

От: Дэвид Краттон

Дата: 12.01.00, 12:39

Кому: Хэрриет Гринбаум

Копия:

Тема: «Лав»

Над нами нависла угроза серьезного кризиса, будущее компании под вопросом. Зайди ко мне сейчас же.

От: [email protected]

Дата: 12.01.00, 12:40 (07:40 местное)

Кому: [email protected]

Копия:

Тема: «Кока-кола»

Хэрриет, я до сих пор нахожусь под впечатлением Вашего абсолютно честного и при этом предельно корректного ответа Пертти. Дэвид также рассказал мне, что в отсутствие Дэниела Вы прекрасно справляетесь с подготовкой проекта для «Кока-колы». Мало что сравнится с удовольствием наблюдать, как доселе неизвестный мне член команды «Миллер Шэнкс» вдруг выходит из тени и начинает сиять собственным блеском.

Пару дней назад я говорил Дэвиду, что не прочь взглянуть на проект — оценить стратегию и концепцию. Однако он до сих пор ничего мне не прислал — видимо, слишком занят руководством, фирма-то серьезная! Буду Вам крайне признателен, если Вы вышлете мне все материалы — чем скорее, тем лучше. Когда-то я работал над рекламой для пепси в BBDO,[99] так что могу и сам внести скромный вклад.

С нетерпением жду ответа,

Джим Вайсмюллер

От: Хэрриет Гринбаум

Дата: 12.01.00, 12:42

Кому: Дэвид Краттон

Копия:

Тема: «Лав»

У меня возникли непредвиденные обстоятельства, с которыми нужно разобраться прямо сейчас. Буду через пять минут.

От: [email protected]

Дата: 12.01.00, 12:45

Кому: [email protected]

Копия:

Тема: Re: «Кока-кола»

Дорогой Джим!

Разумеется, я польщена, однако Вы слишком добры ко мне. Идея письма к Пертти принадлежала Дэвиду, я лишь оформила его мысли и поставила под ним свое имя.

Поручила своему секретарю выслать Вам все материалы по коле. Не позже чем через час они окажутся на вашей стороне Атлантики. Раз уж Вы хотите их просмотреть, может быть, мы могли бы потом обсудить материалы по телефону? Излишне упоминать, что я ценю Ваше мнение больше, чем чье-либо еще.

Искренне Ваша,

Хэрриет Гринбаум

От: [email protected]

Дата: 12.01.00, 13:13

Кому: [email protected]

Копия:

Тема: ОСТАНОВИТЕ ПРЕССУ!

Ни хрена ж себе! Только что приперся с перекура, а тут твой мейл! Предвкушаю дальнейшие подробности. Не ждал новостей с таким интересом с тех пор, как ночевал у Букингемского дворца, ожидая сообщений о первенце леди Ди. («Сын! Сын!» — Боже, как я ликовал!).

От: [email protected]

Дата: 12.01.00, 13:22 (17:22 местное)

Кому: [email protected]

Копия:

Тема: Re: ОСТАНОВИТЕ ПРЕССУ!

Перейти на страницу:

Все книги серии Global Book

Последняя ночь на Извилистой реке
Последняя ночь на Извилистой реке

Впервые на русском — новейшая эпическая сага от блистательного Джона Ирвинга, автора таких мировых бестселлеров, как «Мир от Гарпа» и «Отель Нью-Гэмпшир», «Правила виноделов» и «Сын цирка», «Молитва по Оуэну Мини» и «Мужчины не ее жизни».Превратности судьбы (например, нечаянное убийство восьмидюймовой медной сковородкой медведя, оказавшегося вовсе не медведем) гонят героев книги, итальянского повара и его сына (в будущем — знаменитого писателя), из городка лесорубов и сплавщиков, окруженного глухими северными лесами, в один сверкающий огнями мегаполис за другим. Но нигде им нет покоя, ведь по их следу идет безжалостный полицейский по кличке Ковбой со своим старым кольтом…Джон Ирвинг должен был родиться русским. Потому что так писали русские классики XIX века — длинно, неспешно, с обилием персонажей, сюжетных линий и психологических деталей. Писать быстрее и короче он не умеет. Ирвинг должен рассказать о героях и их родственниках все, потому что для него важна каждая деталь.Time OutАмериканец Джон Ирвинг обладает удивительной способностью изъясняться притчами: любая его книга совсем не о том, о чем кажется.ЭкспертИрвинг ни на гран не утратил своего трагикомического таланта, и некоторые эпизоды этой книги относятся к числу самых запоминающихся, что вышли из-под его пера.New York TimesПожалуй, из всех писателей, к чьим именам накрепко приклеился ярлык «автора бестселлеров», ни один не вызывает такой симпатии, как Джон Ирвинг — постмодернист с человеческим лицом, комедиограф и (страшно подумать!) моралист-фундаменталист.Книжная витринаИрвинг собирает этот роман, как мастер-часовщик — подгоняя драгоценные, тонко выделанные детали одна к другой без права на ошибку.Houston ChronicleГерои Ирвинга заманивают нас на тонкий лед и заставляют исполнять на нем причудливый танец. Вряд ли кто-либо из ныне живущих писателей сравнится с ним в умении видеть итр во всем его волшебном многообразии.The Washington Post Book WorldВсезнающий и ехидный постмодернист и адепт магического реализма, стоящий плечом к плечу с Гюнтером Грассом, Габриэлем Гарсиа Маркесом и Робертсоном Дэвисом.Time Out

Джон Ирвинг , Джон Уинслоу Ирвинг

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Смысл ночи
Смысл ночи

«После убийства рыжеволосого я отправился в заведение Куинна поужинать устрицами» — так начинается история Эдварда Глайвера, высокоученого библиофила и пионера фотографии, а также хладнокровного убийцы. С детства Глайвер был убежден, что ему уготована великая судьба, это убеждение он пронес через учебу в Итоне и Гейдельберге — и вот случайное открытие подливает масла в давний огонь: Глайверу кажется, что теперь величие — в непосредственной досягаемости, рукой подать, а в придачу — немыслимое богатство, положение в обществе и великая любовь. И он не остановится ни перед чем, дабы получить то, что считает своим. Своим — по праву крови. Впервые на русском — один из удивительнейших бестселлеров нового века, книга, за права на которую разгорелась настоящая война, и цена вопроса дошла до беспрецедентных для дебютного романа полумиллиона фунтов стерлингов.

Майкл Кокс

Детективы / Исторический детектив / Триллер / Исторические детективы

Похожие книги