Читаем Мыло полностью

Неплохо было бы собраться и еще разок обсудить, все ли готово к завтрашнему броску.

Мой будуар, половина шестого — годится? Дэниел и Саймон — вино охлаждается. Бретт и Винсент — я купила для вас «Карлсберг».

От: Дэниел Уэстбрук

Дата: 07.01.00, 16:29

Кому: Саймон Хорн

Копия:

Тема: кошмар

Если ты читаешь это сообщение, значит, уже вернулся в кабинет и увидел мейл от Дэвида. Что ж, сбылись наши самые страшные предчувствия. Единственное, что остается, — благосклонно поздравить fait accompli[70] и улететь на Маврикий. А уж там будет время спланировать контратаку.

От: Саймон Хорн

Дата: 07.01.00, 16:32

Кому: Дэниел Уэстбрук

Копия:

Тема: Re: кошмар

Согласен.

Предлагаю выступить единым фронтом.

От: Бретт Топольски

Дата: 07.01.00, 16:35

Кому: Лайам О'Киф

Копия:

Тема: наш спортсмен

Ну что, пришел с обеда? Ты, блин, где вообще шлялся-то? Не с Лол, это точно, — мы наткнулись на нее в Сохо. Развлекаешься, тихушник? Слушай, если Пинки — директор креативного отдела, ты, что ль, ее заместитель? Может, нам тебя теперь сэром звать? В общем, приползай, зацени, что мы прикупили. Вин отхватил гидрокостюм для серфинга. Правда, этот тормоз не умеет плавать.

От: Саймон Хорн

Дата: 07.01.00, 16:37

Кому: Хэрриет Гринбаум

Копия:

Тема: мои поздравления

Неплохо сыграно, Хэрриет.

Настало твое время выйти наконец из хмурой тени Дэниела и засиять собственным блеском.

Я всегда знал, что ты — звезда.

Хотя в последние дни мы общались с некоторым скрипом.

Но это только потому, что у нас одинаково высокие стандарты.

Что ж, передаю тебе эстафету, прими мою кампанию и выиграй «Кока-колу».

Сай

От: Дэниел Уэстбрук

Дата: 07.01.00, 16:38

Кому: Дэвид Краттон

Копия:

Тема: должностные обязанности

Вы словно мысли мои читаете. Сегодня я записался к вам на прием, чтобы предложить на время моего вынужденного отсутствия передать все дела Хэрриет. Более способного заместителя и придумать трудно. А что касается передачи полномочий по креативному отделу, тут я тоже целиком и полностью одобряю ваш выбор. В последнее время Саймон подустал и выдохся. Думаю, энтузиазм и энергия Пинки — именно то, что нужно, чтобы вдохнуть в наш творческий процесс свежие силы. Сейчас я обязательно проведу с Хэрриет инструктаж, чтобы она знала, как вести себя в тех или иных ситуациях.

От: Дэниел Уэстбрук

Дата: 07.01.00, 16:42

Кому: Хэрриет Гринбаум

Копия:

Тема: по тонкому льду

Неплохо, Хэрриет. А ты, оказывается, не так проста, как кажется, прими мои поздравления. И позволь дать один дружеский совет. Я бы не стал главой отдела по работе с клиентами в рекламном агентстве первой двадцатки, если бы не умел защищать свои интересы. Ты полезла во взрослые игры. Хватит ли у тебя сил?

От: Дэвид Краттон

Дата: 07.01.00, 16:43

Кому: Дэниел Уэстбрук

Копия:

Тема: Re: должностные обязанности

Не передать словами, как я польщен, что ты одобрил наши новые назначения. Приятно знать, что ты всегда за моим плечом. Кстати, пока писал, сообразил: а ведь не было еще ни одного приказа, с которым ты не был бы полностью и безоговорочно согласен. Просто поразительно.

От: Хэрриет Гринбаум

Дата: 07.01.00, 16:44

Кому: Дэниел Уэстбрук

Копия:

Тема: Re: по тонкому льду

Спасибо за совет. На следующей неделе мне придется нелегко, так что пригодятся любые советы, особенно дружеские. Приятного путешествия, Дэниел.

От: Лайам О'Киф

Дата: 07.01.00, 16:45

Кому: Лоррейн Паллистер

Копия:

Тема: «Радость секса», стр. 13, 48, 97, 122…

Хочу. Что ты делаешь сегодня вечером?

От: Саймон Хорн

Дата: 07.01.00, 16:47

Кому: Пинки Фэллон

Копия:

Тема: вопиющая наглость

Ну что ж, премного, премного благодарен. И это после того, как я простил тебе коварство с «Мако», подарил еще одну попытку! Так вот чем ты мне отплатила! К несчастью, уже не в первый раз мое великодушие оборачивается против меня самого. Подозреваю, что и не в последний.

Учти, торжество будет недолгим. Через неделю я вернусь. И ты снова станешь тем, кто ты есть на самом деле, — скромным рядовым копирайтером.

Сай

От: Саймон Хорн

Дата: 07.01.00, 16:51

Кому: Дэвид Краттон

Копия:

Тема: передаю полномочия

Я все еще считаю, что мог бы выполнять обязанности креативного директора «удаленно», с Маврикия.

Вы, однако, приняли другое решение.

Что ж, быть посему.

Тогда, может быть, нам с Пинки стоит подойти к вам до конца рабочего дня, чтобы ввести ее в курс дела — что понадобится для кампании «И ДЕЛО В БАНКЕ!».

Сай

От: Лоррейн Паллистер

Дата: 07.01.00, 16:52

Кому: Лайам О'Киф

Копия:

Тема: Re: «Радость секса», стр. 13, 48, 97, 122…

Сегодня не могу. Встречаю Дебби, а потом будем с ней заниматься женскими глупостями — мыть голову, меняться бельем и советами по макияжу, всякое такое… Так что помоги себе сам. Позвони мне утром. Только не рано.

От: Дэвид Краттон

Дата: 07.01.00, 16:56

Кому: Саймон Хорн

Копия:

Тема: Re: передаю полномочия

Перейти на страницу:

Все книги серии Global Book

Последняя ночь на Извилистой реке
Последняя ночь на Извилистой реке

Впервые на русском — новейшая эпическая сага от блистательного Джона Ирвинга, автора таких мировых бестселлеров, как «Мир от Гарпа» и «Отель Нью-Гэмпшир», «Правила виноделов» и «Сын цирка», «Молитва по Оуэну Мини» и «Мужчины не ее жизни».Превратности судьбы (например, нечаянное убийство восьмидюймовой медной сковородкой медведя, оказавшегося вовсе не медведем) гонят героев книги, итальянского повара и его сына (в будущем — знаменитого писателя), из городка лесорубов и сплавщиков, окруженного глухими северными лесами, в один сверкающий огнями мегаполис за другим. Но нигде им нет покоя, ведь по их следу идет безжалостный полицейский по кличке Ковбой со своим старым кольтом…Джон Ирвинг должен был родиться русским. Потому что так писали русские классики XIX века — длинно, неспешно, с обилием персонажей, сюжетных линий и психологических деталей. Писать быстрее и короче он не умеет. Ирвинг должен рассказать о героях и их родственниках все, потому что для него важна каждая деталь.Time OutАмериканец Джон Ирвинг обладает удивительной способностью изъясняться притчами: любая его книга совсем не о том, о чем кажется.ЭкспертИрвинг ни на гран не утратил своего трагикомического таланта, и некоторые эпизоды этой книги относятся к числу самых запоминающихся, что вышли из-под его пера.New York TimesПожалуй, из всех писателей, к чьим именам накрепко приклеился ярлык «автора бестселлеров», ни один не вызывает такой симпатии, как Джон Ирвинг — постмодернист с человеческим лицом, комедиограф и (страшно подумать!) моралист-фундаменталист.Книжная витринаИрвинг собирает этот роман, как мастер-часовщик — подгоняя драгоценные, тонко выделанные детали одна к другой без права на ошибку.Houston ChronicleГерои Ирвинга заманивают нас на тонкий лед и заставляют исполнять на нем причудливый танец. Вряд ли кто-либо из ныне живущих писателей сравнится с ним в умении видеть итр во всем его волшебном многообразии.The Washington Post Book WorldВсезнающий и ехидный постмодернист и адепт магического реализма, стоящий плечом к плечу с Гюнтером Грассом, Габриэлем Гарсиа Маркесом и Робертсоном Дэвисом.Time Out

Джон Ирвинг , Джон Уинслоу Ирвинг

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Смысл ночи
Смысл ночи

«После убийства рыжеволосого я отправился в заведение Куинна поужинать устрицами» — так начинается история Эдварда Глайвера, высокоученого библиофила и пионера фотографии, а также хладнокровного убийцы. С детства Глайвер был убежден, что ему уготована великая судьба, это убеждение он пронес через учебу в Итоне и Гейдельберге — и вот случайное открытие подливает масла в давний огонь: Глайверу кажется, что теперь величие — в непосредственной досягаемости, рукой подать, а в придачу — немыслимое богатство, положение в обществе и великая любовь. И он не остановится ни перед чем, дабы получить то, что считает своим. Своим — по праву крови. Впервые на русском — один из удивительнейших бестселлеров нового века, книга, за права на которую разгорелась настоящая война, и цена вопроса дошла до беспрецедентных для дебютного романа полумиллиона фунтов стерлингов.

Майкл Кокс

Детективы / Исторический детектив / Триллер / Исторические детективы

Похожие книги