Читаем Мыло полностью

В общем, снижаемся мы над Бахрейном для первой посадки, и вдруг на месте F в 16-м ряду что-то ка-ак чпокнет! А это у Линзи, куколки с «Лав», в сиське лопнул силикон! Какая-то фигня с перепадами давления. Командиру, конечно, пришлось осведомиться, есть ли на борту врачи. Отозвались сразу четверо, кинулись к ней, локтями друг друга отпихивают за право описать этот случай для какой-нибудь медицинской газетенки. После посадки ее мигом увезли в больницу. Вин сразу поскучнел. Он как раз наметил Линзи в качестве потенциального успокоительного средства. Теперь наша труппа сократилась до пяти человек.

Когда долетели до Маврикия, дела пошли веселей. Таможенники выдернули Хорна из очереди, прошерстили багаж, наткнулись на аптечку и, понятное дело, не поверили, что там все по рецепту. Утащили его куда-то, и в отель он приехал только часов через шесть, весь перекошенный, будто его все это время шмонали нагишом. Сразу ушел в свой люкс, и мы его с тех пор не видели. Надеюсь, он там надолго, мудак этакий.

А вообще, тут охрененнно, чесслово! Видел Мартину Маккатчен в стрингах-бикини? И хорошо, что не видел. Зато в нашем отеле остановилась та француженка,[74] которая снималась в «Бетти Блю» и старых рекламах «один на один». Вчера Вин подкатился к ней в баре, а она ему: «Да пошел ты!», и с таким сексуальным акцентом! Никогда не видел, чтоб у парня встал оттого, что его послали.

Вин, Мел и Натан укатили в «мини-моуке»[75] смотреть натуру. Я только что позавтракал на веранде (не поверишь — пятизвездочный отель, а никто в жизни не слышал о салатном соусе «Хайнц»!). Я слышу, как проснулась Мэнди (95DD-62–90, хобби: аэробика, танцы и соревнования тракторов — нет, серьезно!). Она все еще переживает из-за истории с взорвавшейся грудью Линзи, надо бы утешить девочку. Говоря словами Джей-Зеда[76] великолепного, жизнь неласкова к нам.

Как закончилась ночь на пятницу? Вышло что-нибудь с той официанточкой из Боснии? Вин так упился, что еле перенес полет. Пришлось радикально полечить его в аэропорту Хитроу.

От: [email protected]

Дата: 10.01.00, 04:48 (08:48 местное)

Кому: [email protected]

Копия:

Тема: задачи

1. Как только придешь на работу, позвони моему врачу, закажи еще лекарств. Вышли их мне через DHL как можно скорее. Неграмотные чурбаны, которые тут работают на таможне, никогда не слышали о прозаке и конфисковали весь запас.

2. Когда Пинки соблаговолит явиться на работу, скажи, чтобы она немедленно переслала мне по факсу все, что у нее есть по коле. Без отговорок.

3. Если Дэвид проявит ко мне хоть малейший интерес, скажи ему, что у меня все просто кошмарно.

От: Дэвид Краттон

Дата: 10.01.00, 08:22

Кому: Зоя Кларк

Копия:

Тема: неплохое начало

Где вы, черт побери, шляетесь? Разве Рейчел не объяснила вам, что мой секретарь начинает работу в 8:00? Здесь вам не раздолбайская коммуна хиппи, которую почему-то называют креативным отделом. Сейчас я иду на встречу в банк. Когда соизволите появиться, рекомендую вам хорошенько поразмыслить над своими новыми обязанностями.

От: Пинки Фэллон

Дата: 10.01.00, 08:45

Кому: креативный отдел

Копия:

Тема: новый порядок

Я бы хотела, чтобы на этой неделе мы все работали немного по-другому. Предлагаю ежедневно устраивать коротенькие собрания, во время которых мы сможем поделиться тем, как идет работа над проектами, — более конструктивно, без конфронтации. Таким образом, все мы будем чувствовать, что внесли свой вклад в общую копилку идей. Первая встреча в 12:30 в конференц-зале. Жду! И улыбнитесь от души нашей новой девочке — Лоррейн. Она сидит там, где раньше сидела Зоя…

От: [email protected]

Дата: 10.01.00, 09:01

Кому: [email protected]

Копия:

Тема: Re: задачи

Бедный, бедный мой мальчик! Доктор выписал новый рецепт, и таблетки будут у тебя уже завтра утром.

Теперь: не люблю распускать сплетни, но думаю, кое-что ты все-таки должен узнать. Пинки разослала всем сообщение о новой системе просмотров. Я в этом ничего не понимаю, но тебе наверняка не понравится. Кроме того, она зажгла у лифта ужасно вонючую ароматическую палочку. Кен Перри уже приходил туда и объяснял ей, что от этого может сработать система противопожарной безопасности. А еще Пинки сказала, что ты не получишь никаких материалов по коле, пока их не увидит Дэвид. Вот и все, только не волнуйся — оно того не стоит…

С. х

От: Сьюзи Джадж-Дэвис

Дата: 10.01.00, 09:12

Кому: Лоррейн Паллистер

Копия:

Тема: подсказки

Мне бы не хотелось начинать ваше первое утро с претензий, но вот несколько вещей, которые вы должны знать о Саймоне и сотрудниках его отдела:

ПУНКТУАЛЬНОСТЬ: Саймон очень строго следит за тем, чтобы к началу рабочего дня (8:45) «на телефонах» обязательно кто-то был. К сожалению, вынуждена заметить, что сегодня Вы на пару минут опоздали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Global Book

Последняя ночь на Извилистой реке
Последняя ночь на Извилистой реке

Впервые на русском — новейшая эпическая сага от блистательного Джона Ирвинга, автора таких мировых бестселлеров, как «Мир от Гарпа» и «Отель Нью-Гэмпшир», «Правила виноделов» и «Сын цирка», «Молитва по Оуэну Мини» и «Мужчины не ее жизни».Превратности судьбы (например, нечаянное убийство восьмидюймовой медной сковородкой медведя, оказавшегося вовсе не медведем) гонят героев книги, итальянского повара и его сына (в будущем — знаменитого писателя), из городка лесорубов и сплавщиков, окруженного глухими северными лесами, в один сверкающий огнями мегаполис за другим. Но нигде им нет покоя, ведь по их следу идет безжалостный полицейский по кличке Ковбой со своим старым кольтом…Джон Ирвинг должен был родиться русским. Потому что так писали русские классики XIX века — длинно, неспешно, с обилием персонажей, сюжетных линий и психологических деталей. Писать быстрее и короче он не умеет. Ирвинг должен рассказать о героях и их родственниках все, потому что для него важна каждая деталь.Time OutАмериканец Джон Ирвинг обладает удивительной способностью изъясняться притчами: любая его книга совсем не о том, о чем кажется.ЭкспертИрвинг ни на гран не утратил своего трагикомического таланта, и некоторые эпизоды этой книги относятся к числу самых запоминающихся, что вышли из-под его пера.New York TimesПожалуй, из всех писателей, к чьим именам накрепко приклеился ярлык «автора бестселлеров», ни один не вызывает такой симпатии, как Джон Ирвинг — постмодернист с человеческим лицом, комедиограф и (страшно подумать!) моралист-фундаменталист.Книжная витринаИрвинг собирает этот роман, как мастер-часовщик — подгоняя драгоценные, тонко выделанные детали одна к другой без права на ошибку.Houston ChronicleГерои Ирвинга заманивают нас на тонкий лед и заставляют исполнять на нем причудливый танец. Вряд ли кто-либо из ныне живущих писателей сравнится с ним в умении видеть итр во всем его волшебном многообразии.The Washington Post Book WorldВсезнающий и ехидный постмодернист и адепт магического реализма, стоящий плечом к плечу с Гюнтером Грассом, Габриэлем Гарсиа Маркесом и Робертсоном Дэвисом.Time Out

Джон Ирвинг , Джон Уинслоу Ирвинг

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Смысл ночи
Смысл ночи

«После убийства рыжеволосого я отправился в заведение Куинна поужинать устрицами» — так начинается история Эдварда Глайвера, высокоученого библиофила и пионера фотографии, а также хладнокровного убийцы. С детства Глайвер был убежден, что ему уготована великая судьба, это убеждение он пронес через учебу в Итоне и Гейдельберге — и вот случайное открытие подливает масла в давний огонь: Глайверу кажется, что теперь величие — в непосредственной досягаемости, рукой подать, а в придачу — немыслимое богатство, положение в обществе и великая любовь. И он не остановится ни перед чем, дабы получить то, что считает своим. Своим — по праву крови. Впервые на русском — один из удивительнейших бестселлеров нового века, книга, за права на которую разгорелась настоящая война, и цена вопроса дошла до беспрецедентных для дебютного романа полумиллиона фунтов стерлингов.

Майкл Кокс

Детективы / Исторический детектив / Триллер / Исторические детективы

Похожие книги