Читаем Мы вернемся полностью

– Так мне больше нравится, – заявила она и снова стрельнула в него взглядом.

– Я думаю, что ты сама идти не сможешь, – произнес Леонид и ловко подхватил девушку на руки.

– Эй, что ты делаешь?! – возмутилась она.

– По-другому никак не получится, – пояснил Леонид. – Куда тебя нести?

– Туда, – сказала Мирьям и указала на узкую, тропинку, извивавшуюся между деревьями и уводившую куда-то в холмы.

– Но ведь там ничего нет, – удивился Антипатр.

Мирьям ничего не ответила, только бросила на него такой взгляд, что юноша покраснел.

Леонид, держа девушку на руках, пошел по тропинке. Антипатр с восхищением посмотрел на его могучие бицепсы. Он надел на себя два заплечных мешка, свой и наставника, взял в руки кувшин с водой и последовал за ними. Они шли по тропинке недолго, примерно с пол часа, пока не прибыли на ровную площадку среди известковых скал.

– Все, мы пришли, – сказала Мирьям уверенным голосом.

– Но ведь здесь ничего нет! – удивился Леонид.

– Есть! – заявила девушка.

Леонид осторожно поставил ее на ноги.

– Мирьям, что с тобой случилось? – неожиданно услышали они из-за спины чей-то голос.

Антипатр и Леонид обернулись и увидели, что за их спинами стоит высокий, широкоплечий человек. Его длинные волосы были перехвачены кожаной полоской, черная борода обрамляла лицо. На левой щеке красовался свежий шрам.

– Это мой брат, Гиршон, – сказала Мирьям. – Он… впрочем это не важно.

– Я ногу подвернула, а эти добрые люди мне помогли. Если бы не они…

– У нее распухла ступня, – пояснил Леонид.

– Ничего, лекарь посмотрит, а вы кто такие и откуда?

– Мы с виллы, что недалеко отсюда, – пояснил юноша.

– Ты сын Баруха бен Йосефа? – спросил Гиршон.

– Да, – подтвердил Антипатр.

– Как тебя зовут?

– Элияху, – вдруг назвался он своим иудейским именем. – А это мой наставник, Леонид.

– Он здорово дерется, брат! Если бы наши так…

– Мирьям, прекрати болтать!

– Спасибо вам за помощь сестре. Теперь уходите!

Гершон посмотрел на них долгим взглядом.

– Хорошо, мы уходим.

Леонид повернулся и пошел по тропинке. Антипатр последовал за ним. Он украдкой бросил взгляд назад и увидел, что Гиршон и Мирьям стоят и смотрят им во след.

– Это повстанцы, люди Бар-Кохбы, – произнес Леонид через некоторое время. – У них где-то там подземное убежище. Они создали их повсюду. Там, под землей, есть запасы оружия, воды и еды.

– А откуда ты знаешь? – удивился Антипатр.

– Надо просто уметь слушать и смотреть, – ответил Леонид.

Они замолчали.

– Почему ты такой хмурый, мой мальчик? – спросил Леонид и заглянул юноше в лицо. – Тебе девчонка понравилась, да?

– Да! – ответил юноша смутившись, и почувствовал, что краснеет. – Только вот то, что она сказала… меня зацепило… очень…

Они замолчали и весь оставшийся путь проделали в тишине.

<p>Глава третья</p>

Наступил первый день месяца тишрей (или, по современному календарю, 6 сентября). В этот день, с наступлением вечера, с появлением на небе первой звезды, должен был начаться праздник Рош-Ха-Шана. Праздник начала нового года, день, в который, по традиции, был сотворен мир и создан первый человек. В эти дни Всевышний судит весь мир и в Йом Кипур, то есть в Судный день, решает кому жить, а кому умереть.

Вся семья, все жители виллы Баруха бен Йосефа, собрались за традиционным праздничным столом. Они сидели все вместе. И иудеи и эллины ибо предписано Учением уважать чужестранца в память о том, что евреи в Египте сами были чужестранцами.

Во главе стола сидел старенький рабби Авраам, рядом с ним хозяин дома, его дети, тетя Двора и все остальные. Рабби Авраам с просветленным лицом осмотрел праздничный стол. Он был накрыт согласно традиции, которая была до нас и будет после нас.

Стол украшала хала – хлеб круглой формы, мед, яблоки, финики, гранаты, дабы год был сладким и удачным. На большом блюде лежала голова рыбы, чтобы в Новом году быть в голове, а не в хвосте.

В этот вечер, словно отступили на второй план все заботы, на миг забылись тревоги, связанные с войной, полыхавшей по всей стране.

Рабби Авраам провел праздник с особым вдохновением. В конце трапезы он благословил всех и пожелал, чтобы присутствующие, в наступившем году, получили хорошую запись в Книгу жизни.

После окончания праздника отец вызвал к себе Антипатра.

– Сын мой, – сказал он, я хочу дать тебе ответственное поручение. Уважаемый купец Эльдад бен Яир из города Азотус1 сообщил, что выгодно продал мой товар. Он просил прислать кого-то, чтобы забрать деньги. Я поручаю это тебе. С тобой поедет Леонид. Выезжаете завтра, чтобы успеть вернуться к Судному дню.

На утро следующего дня два всадника покинули ворота виллы. Когда они отъехали, Антипатр, повинуясь безотчетному желанию, обернулся и посмотрел назад, на родной дом. Если бы он знал, что ждет его впереди? Увы, знать этого человеку не дано, а пути Всевышнего, как известно, неисповедимы.

Секст Юлий Север возлежал в триклинии за обедом. Трапезу разделял с ним Квинт Лоллий Урбик и еще несколько старших командиров. Беседу прервал вошедший дежурный офицер.

– Посланец от лекаря,– доложил он.

Публий Марцелл открыл глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное