Читаем Мы вернемся полностью

Мы вернемся

Традиция прошла через века. Любовь сильнее смерти. Два сердца встретились в огне отчаянной войны иудеев за свободу. Восстание Бар-Кохбы в древней Иудее потрясло Римскую империю. Для его подавления император Андриан бросил почти половину армии Рима. Поражение привело к изгнанию выживших, но семейная традиция, бесценная реликвия прошли через века. Они дошли до наших дней потому, что прошлое не исчезает в небытие, оно питает настоящее и живет в нем.

Зеэв Ривин

Историческая литература / Документальное18+
<p>Зеэв Ривин</p><p>Мы вернемся</p><p>Шма Исраэль</p>

«Трещина мира проходит сквозь сердце поэта.»

Так сказал когда-то Генрих Гейне и был прав.

Русский по крови, я всегда ощущал эмоциональную связь с судьбой еврейского народа.

Что касается древней истории, то она в значительной мере покрыта мраком.

По большому счету, имелся лишь один серьезный источник: «Иудейская война» Иосифа Флавия, послужившая материалом для одноименного романа Лиона Фейхтвангера.

В одном из основополагающих произведений античной литературы- «Записках о галльской войне» Юлия Цезаря – про Иудею нет ни слова.

А между тем эта территория, источник главных мировых религий, всегда находилась под пристальным вниманием, служила предметом притязаний.

Прочитав роман Зеэва Ривина, я испытал желание сказать:

– Шма Исраэль!

– то есть

– Слушай, Израиль!

Слушай патетическую, скорбную историю о восстании под предводительством Шимона Бар-Кохбы, которую знают даже не все евреи, не говоря о прочих.

Роман «Мы вернемся» является и историческим произведением и трогательной историей отдельно взятых людей, которые отражают сущность своего народа.

Документальные факты, на которые опирается автор, переплетены с человеческими эмоциями, от чего роман создает иллюзию сопричастности, оказывает сильное воздействие на читателя.

Хочется подчеркнуть очень важный момент.

Роман посвящен еврейскому народу, он полон мельчайших деталей иудейского быта начала прошлого тысячелетия, на страницах звучит ивритская речь. И в то же время произведение насыщено интернациональным, общечеловеческим началом.

Одним из центральных персонажей является грек Леонидас, который проходит через судьбу главного героя, Антипатра-Элияху. Этот мужественный человек не только был наставником мальчика, обучившим его боевым искусствам. В финале первой части ценой своей жизни Леонид спасает и Элияху и его жену Мирьям.

Написав историю двух молодых людей, принимавших участие в восстании Бар-Кохбы, Зеэв Ривин переходит в наши дни, рассказывая о жизни их потомков.

Судьба Израиля всегда была нелегкой. Во второй части романа мы переносимся в один из самых драматических периодов становления еврейского государства – 6-дневную войну 1967 года, в которой народ с трехтысячелетней историей отстоял свое право на существование, на государственную самостоятельность, на свою территорию и свой бело-голубой флаг.

(Песню «Кахоль ве лаван» на стихи Исроэля Рашаля я когда-то перевел по подстрочнику своего друга Бориса Гольдштейна и тем горжусь.)

Автор романа проводит параллель между нашествием римских легионов в античности и попыткой арабских государств уничтожить независимый Израиль.

И в этом видится преемственность времен.

Символично, что герои наших дней – смелые еврейские юноша и девушка – тоже носят имена Элияху и Мирьям.

Такой подход замыкает кольцо истории, подчеркивает преемственность поколений, напоминает о необходимости защищать свою родину, помнить об интересах своего народа.

Помимо исторической ценности и эмоционального настроя, отмечу еще одну важную деталь – как профессиональный литератор.

Зеэв Ривин четверть века живет в Израиле.

Тем не менее роман «Мы вернемся» написан прекрасным русским языком, какой не всегда встретишь у российских авторов, проживающих в русскоязычной среде.

Прочитав эту книгу, я с радостью констатировал, что в современной русскоязычной прозе появился новый автор, которому хочется пожелать всяческих успехов.

Виктор Улин.

<p>Мы вернемся</p>

От руин к надежде

Мужеству еврейского народа посвящается.

«Время разбрасывать камни

и время собирать камни.»      

Царь Соломон. Книга Екклесиаста.

Автор выражает искреннюю благодарность

писателю и другу Виктору Улину

за его неоценимую помощь на моем пути в литературу

и моему сердечному другу Борису Вербовецкому

за его добрые советы и моральную поддержку

в моей литературной работе вообще

и при написании этой книги в частности.

<p>Предисловие</p>

События, развернувшиеся в Иудее в 132-136 году н.э., многие историки называют не иначе, как Вторая Иудейская война.

Восстание возглавил Шимон Бар-Косиба. Он назвал себя Бар-Кохбой – сыном Звезды ибо в книге Чисел было пророчество о пришествии Звезды из дома Иакова.

Великий законоучитель, рабби Акива, признал его князем Израиля и Мессией.

Причина восстания – желание императора Андриана загнать иудеев в «прокрустово ложе» языческой культуры. Андриан решил построить на месте разрушенного в годы Первой Иудейской войны Иерусалима греко-римский город Эле Капитолина с храмом Юпитера на месте руин Храма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное