Читаем Музыканты и мстители. Собрание корейской традиционной литературы (XII-XIX вв.) полностью

– Договоренность о браке – не то дело, которое женщина решает так, как ей заблагорассудится. У нас дома есть отец. Вы, господин, скажите молодым людям из деревенской школы, чтобы они пригласили к себе отца, и если они, прежде всего, обратятся к нему с искренними словами, то, хотя наша семья и низкого происхождения, разве мы откажем в просьбе заключить брак с семьей аристократа? А если дело пойдет вопреки ожиданиям, я обязательно сохраню вам верность ценой своей смерти.

– Раз так, прошу вас, дайте мне какую-нибудь вещь, которую вы постоянно носите при себе. Это будет знаком нашего уговора на будущее.

На это девушка сняла с пальца и передала серебряное кольцо.

Юноша Чо, получив знак уговора, безмерно обрадовался и покинул дом, перебравшись через изгородь.

Молодые люди все это время ждали у изгороди. Юноша Чо показал им серебряное кольцо и передал разговор с девушкой, после чего молодые люди тоже очень обрадовались.

На следующий день все молодые люди собрались в деревенской школе, пригласили туда провинциального чиновника Чхве и, указывая на молодого Чо, завели разговор:

– Ведь вы, господин чиновник, тоже осведомлены о родовитости и авторитете его семьи. С недавних пор он стал беден, ему не на кого опереться, и он хотел бы связать себя брачными узами с вашей семьей, господин чиновник. Это то, что достойно понимания и поддержки. Мы, исходя из нашего чувства дружеского долга, обращаемся к вам с просьбой согласиться на брак, а если и вы, господин чиновник, по вашему пониманию долга, дадите разрешение, это станет еще одним прекрасным событием в нашей провинции.

Чиновник долго и глубоко раздумывал и, наконец, стал говорить:

– В самом деле, прекрасно чувство долга, которое есть у вас, талантливых молодых людей. Так почему мне, бережно относясь к моей единственной дочери, не позволить реализоваться вашему высокому чувству долга?

И, в конце концов, договорились о свадьбе. Тут же был выбран счастливый день и дано твердое обещание сыграть свадьбу, до которой оставалось не так много дней.

Молодые люди рассказали обо всем своим родителям, и каждый из них дал денег, чтобы помочь со всем, необходимым для свадьбы, так что удалось собрать 40 связок монет. Затем они сказали молодому Чо:

– Твой дядя живет поблизости, поэтому мы не настаиваем, чтобы все было от начала и до конца так, как мы задумали. Ведь с деньгами и бедный человек может устроить достойную свадьбу, поэтому не стоит доставлять беспокойство твоему дяде лишними просьбами. Возьми это, отправляйся к дяде, как к единственному родственнику, и скорее приготовь все нужное для свадьбы. Когда завершится церемония бракосочетания, мы все вместе придем к вам, взяв с собой вина, и поздравим молодых.

– Мне остается лишь сделать так, как вы говорите.

Молодой Чо взял деньги, отправился к дяде и как только рассказал ему о произошедшем, дядя сказал:

– То, что подобный тебе беднейший в Поднебесной нищий получает в жены дочь богача – действительно большая удача. Зачем рассуждать о том, насколько высока их родословная? Я приготовлю все необходимое для твоего бракосочетания, чтобы не опоздать ко дню свадьбы. Не беспокойся и поживи в нашем доме вместе со своими двоюродными братьями.

За день до свадьбы дядя неожиданно связал веревкой руки и ноги молодого Чо, ватой заткнул ему рот, запер в землянке и повесил на дверь большой замок.

Когда наступила ночь, он, как и полагается по ритуалу, послал в дом невесты подарки от имени жениха, а на следующий день переодел своего сына в платье новобрачного и вместе с ним отправился в дом чиновника.

После завершения церемонии подношения утки и приветствия родителей невесты, в то время, когда молодожены совершали обмен церемониальными поклонами, находясь в главном павильоне, хотя сам провинциальный чиновник ни в чем не усомнился, невеста сумела бросить быстрый взгляд на жениха через закрывавшую ее лицо полу халата, накинутого, как полагается, на голову, и обнаружила что тот – не молодой Чо.

Невеста неожиданно резко повалилась на землю, у нее был вид потерявшей сознание. Все домашние переполошились, перенесли невесту в комнату для новобрачных и дали ей воды. Но вода не шла в горло. Жениха же домашние на время отвели в другую комнату, для гостей, и попросили подождать.

Как только все вышли из комнаты, невеста переоделась в костюм жениха, выбежала в заднюю дверь, перелезла через ограду и направилась в деревенскую школу. Там она поздоровалась с молодыми людьми и спросила:

– Где сейчас талантливый юноша Чо?

– А разве сегодня не тот день, когда талантливый Чо женится? Если пройти отсюда на расстояние нескольких корейских верст, то будет виден дом, во дворе которого стоят навесы и толпятся люди. Этот и будет дом невесты талантливого Чо.

– Ведь у талантливого Чо нет своего дома, он проводит время в деревенской школе. Разве сегодня он не здесь собирался в дорогу?

– Нет. В десяти верстах отсюда в таком-то селении в таком-то доме живет его дядя. Он уходил на свадьбу из того дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература