ы Имеется в виду драматическая поэма «Песня судьбы» (1908), в которой есть персонаж, названный Коробейник. ”’ У Булгакова: «Мне хотелось сказать: "Играйте мою пьесу, мне же ничего не нужно, кроме того, чтобы мне было предоставлено право приходить сюда ежедневно, в течение двух часов лежать на этом диване, вдыхать медовый запах табака, слушать звон часов и мечтать!"» Г. Романс «Сирота». Слова К. А. Петерсена (1815—1875), музыка неизвестного автора. Г) Фраза из дуэта Альфреда и Виолетты в последнем акте оперы Дж. Верди «Травиата». 5°° Ошибка памяти Г. В. Свиридова. Это слова из оперы Дж. Верди «Травиата» (см. предыдущее примечание). ь Цитата по памяти из монолога Тарелкина в финале драмы «Дело» (действие 5, явление ХП. Ср.: Сухово-Кобылин А. В. Трилогия: Свадьба Кречинского. Дело. Смерть Тарелкина/Вступ. статья и коммент. И. Д. Гликмана. — М.; Л.: ГИХЛ, 1950. — С. 220: «Зачем ты, судьба, держишь меня на цепи, как паршивую собаку? <...> Проклята будь ты, судьба, в делах твоих!» >. Речь идет о следующем издании: Булгаков М. А. Зойкина квартира: Трагический фарс в З3-х актах/Предисл. А. Караганова; коммент. В. Чудовой//Современная драматургия. — 1982. — №2. — С. 169—194. °° См. выше примеч. 55. Из дуэта Фауста и Мефистофеля в Прологе оперы Гуно «Фауст». Из сцены из дуэта «О, да, миновали страданья...» 6-й картины 3-го действия оперы Чайковского «Пиковая дама». ь Свободный перевод латинского текста песнопения «Тира пилит» из реквиема. Есть русский перевод его, сделанный А. С. Хомяковым. йе Картина Иеронима Босха (ок. 1450—1516) называется «Воз сена» (ок. 1500). Хранится в музее Прадо. Строка из стихотворения С. Есенина «Несказанное, синее, нежное...» (1925). Набросок ответного письма Г. В. Свиридова поэту В. А. Кострову (вероятно, текст был продиктован Георгием Васильевичем из больницы жене, письмо написано Э. Г. Свиридовой). В письме упоминается присланная Костровым в дар композитору книга его стихов. См.: Костров В. Избранное: Стихотворения и поэмы. — М.: Художеств, лит., 1982. Все упоминаемые в письме стихотворения Кострова приводятся Свиридовым из этой книги. Обэтом вечере, посвященном 50-летию со дня рождения Станислава Куняева, Г. В. Свиридов упоминает в письме Ст. Куняеву от 10 декабря 1982 г. См. публикацию этого письма: Куняев Ст. Поэзия. Судьба. Россия. Книга воспоминаний и размышлений. Гл. 7//Наш современник. - 1999. — № 5. -— С. 136. ь Георгий Васильевич с особенной трепетностью относился к творчеству этого писателя. Ханс Фаллада (настоящее имя — Рудольф Дитцен) — немецкий писатель, один из виднейших романистов Германии первой половины ХХ в. Основное внимание в его романах уделено жизни немецкого «маленького человека» между двумя мировыми войнами: «Что же дальше, маленький человек?» (1932); «Кто отведает тюремной похлебки...» (1934); «Волк среди волков» (1937); «Железный Густав» (1938); «Маленький человек — человек большой, все смешалось» (1939); «"Человек стремится вверх» (1943). Вершина его творчества — роман «Каждый 66 67 71 484