– Я и не плачу.
Дориан жалобно всхлипывал, хотя и зажимал себе рот обеими ладонями, чтобы приглушить рыдания.
– Как ты думаешь, я смогу пролезть в это окошко? – спросил Том. – Я бы добрался до него и забрал тебя.
– Не знаю, Том. Оно очень узкое, а ты такой большой…
– Я все равно попробую.
Том протянул руку к ветви лианы, что подползла ближе к бойнице. Он почувствовал, как зеленая веревка согнулась, но продолжал осторожно двигаться, пока не добрался до ее конца. Но ему оставалось не меньше трех футов до подоконника, а до земли – двадцать футов. Том освободил одну руку и потянулся к амбразуре.
– Том, осторожнее!
Том нащупал трещину в камне, позволившую ему ухватиться достаточно надежно, и выпустил лиану из второй руки. Качнувшись вперед, он отчаянно искал опору для левой руки. Пальцы его ног вцепились в гладкий коралл.
– Сюда! – Дориан протянул из окошка обе руки. – Дай мне руку!
Том благодарно ухватился за них, и братья сцепили руки в матросской «обезьяньей хватке». От его веса Дориан дернулся вперед и втиснулся плечами в оконную щель.
Том мгновенно понял, что если бойница узка даже для маленького тела Дориана, то его широкие плечи, обросшие мускулами от тяжелого матросского труда, тем более не смогут протиснуться внутрь. Он оказался в ловушке. Он не мог пролезть в окно, а лиана уже болталась в трех футах позади, вне досягаемости его руки.
– Ничего не выйдет, Дорри.
Их лица очутились в каком-нибудь футе друг от друга.
– Но мы вернемся за тобой.
– Пожалуйста, не оставляй меня здесь, Том!
Голос Дориана поднялся, в нем уже слышалась истерика.
– «Серафим» ждет нас у берега. И мы все здесь – отец, Большой Дэнни, Эболи и я. Мы скоро придем за тобой.
– Том…
– Дорри, не надо так шуметь. Клянусь, мы за тобой придем.
Том уже тянулся обратно к лиане, но Дориан цеплялся за его руку, как тонущий:
– Том! Не бросай меня одного, Том!..
– Отпусти, Дорри! Я же упаду!
На бастионе над ними раздался крик. Мужской голос громко спрашивал по-арабски:
– Эй, кто там? Кто там внизу?
– Стражи, Дорри! Отпусти меня!
Посмотрев наверх, Том увидел на фоне звездного неба силуэты двух голов: арабы всматривались вниз.
Он распластался на стене, одной рукой уже держась за ненадежную лиану, а вторую не в силах отобрать у младшего брата. Том уже видел, как один из мужчин наверху положил на край стены древнее длинноствольное ружье и целится прямо ему в лицо.
– Отпусти меня, Дорри!
Том уперся обеими ногами в коралловый блок и оттолкнулся назад как раз в то мгновение, когда ружье выстрелило и яркая вспышка огня и искр вылетела из его дула.
Мимо головы Тома просвистела пуля, но он уже падал, ударяясь о стену, и, пролетев все двадцать футов, рухнул на землю с оглушительной силой. Весь воздух вышибло из его легких, и какое-то время он лежал, пытаясь вздохнуть.
Следующий выстрел со стены привел его в чувство.
Визга пули он на этот раз не услышал, но вскочил на ноги, все еще задыхаясь. Он попытался побежать к роще, но когда оперся на левую ногу, ее пронзила боль от лодыжки до паха, как удар гигантского осиного жала.
Том заставил себя бежать, преодолевая боль.
Найдя свой пояс с саблей и пистолетом, он подхватил их с земли.
Подпрыгивая и спотыкаясь, стараясь беречь пострадавшую лодыжку, он бежал вдоль деревьев. За спиной он слышал слабые крики Дориана, полные отчаяния, лишь имя Тома он произносил отчетливо. Это причиняло Тому боль намного сильнее, чем поврежденная нога.
Он не успел одолеть еще и сотни ярдов, как шум поднялся во всем гарнизоне.
Том остановился, прислонившись к стволу дерева. Надевая пояс, он попытался сориентироваться и решить, что делать дальше.
Он знал, что не сможет без посторонней помощи добраться до южного мыса, где их ждала лодка. Оставалось надеяться, что отца и Эболи насторожит шум в крепости и они пойдут искать его.
Но в такой темноте это выглядело пустой надеждой.
У Тома оказалось не слишком много времени для того, чтобы принять решение, потому что роща внезапно ожила, наполнившись людьми. Они перекрикивались между собой, и каждые несколько минут раздавался выстрел, как будто арабы палили по теням.
– Кто там был? Что происходит?
Новые люди подбегали с берега, отрезая Тому путь к отступлению.
– Это неверный! Я видел его лицо!
– Где он теперь?
– Побежал к бухте!
– Откуда он взялся? Рядом нет кораблей неверных!
Голоса приближались, Том уже слышал топот ног и треск подлеска. Он оттолкнулся от ствола пальмы, чуть не взвыв от боли, и заковылял прочь. Не успел он одолеть еще полсотни ярдов, как позади закричали:
– Вот он! Не упустите его!
Снова прогремел выстрел, и Том услышал, как пуля ударилась о пальмовый ствол рядом с ним. Он поставил больную ногу на землю и заставил себя бежать.
От боли он обливался потом. Пот стекал по его лицу, попадал в глаза, наполовину ослепляя. Каждый шаг превращался в пытку, от которой у Тома искры сыпались из глаз, но он бежал. Его преследователи приближались; оглядываясь через плечо, он уже видел позади развевавшиеся между деревьями белые балахоны.