Читаем Murder by the Book полностью

"It was my machine." It was a sullen mutter, so low that it barely got through, and it came from the beautiful Eleanor, of all people.

"Ah. May I have your name?"

"Eleanor Gruber." She muttered it,

"You will please tell us about it, Miss Gruber."

"I was at the filing cabinet and he asked if-"

"Mr. O'Malley?"

"Yes. He asked if he could use my machine, and I said yes. That was all."

"Did he address an envelope on it?"

"I don't know. I was at the cabinet with my back turned. I said it was my machine, but I should have said it may have been."

"There was a supply of the firm's envelopes in your desk?"

"Certainly. In the top drawer."

"How long was he at it?"

"I don't-very briefly."

"Not more than a minute or so?"

"I said very briefly. I didn't time it."

"But long enough to address an envelope?"

"Of course, that only takes seconds."

"Did you see an envelope in his hand?"

"No. I wasn't looking. I was busy."

"Thank you, Miss Gruber. I'm sorry your memory needed jogging, and I'm glad it's refreshed." Wolfe focused on Con-roy O'Malley. "Mr. O'Malley, you ought to have a word. I won't frame a tedious detailed question, but merely ask, did you do the things these people say you did that Saturday morning?"

O'Malley was a different man. The bitter twist to his mouth was gone, and so was the sag of his cheeks. He was ten years younger, and his eyes gleamed almost like eyes in the dark with a light on them. His voice had a sharp edge.

"I'd rather listen to you. Until you're through."

"Very well. I'm not through. Is it plain that I'm accusing you of murder?"

"Yes. Go on."

Purley Stebbins got up, detoured around Cramer and Briggs, got an empty chair, put it just behind O'Malley's right elbow, and sat. O'Malley didn't glance at him. Wolfe was speaking.

"Manifestly, establishing that O'Malley got at that letter in order to make that notation on it in Corrigan's hand before it came to me will not convict him of murder. By then all of you had heard the title Of Baird Archer's novel, 'Put Not Your Trust,' and anyone could have known or learned that it came from the third verse of the Hundred and Forty-sixth Psalm. But it shows that he wanted to present me with evidence that someone in your office was connected with the manuscript and therefore with the crimes, and that that someone was Corrigan, I am going-"

"Why Corrigan?" Kustin demanded.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература