Читаем Murder by the Book полностью

"This," he told Cramer, "is a copy of a letter Miss Wellman wrote to her parents on Thursday, February first. She was killed the evening of the next day, Friday." He held it out, and Cramer got up to take it. "Read it all if you like, but the relevant part is the marked paragraph."

Cramer ran over it. He took his time, and then sat frowning at it. Looking up at Wolfe, he kept the frown. "I've seen that name somewhere. Baird Archer. Isn't that it?"

Wolfe nodded. "Shall we see how long it takes you to dig it up?"

"No. Where?"

"On the list of names written by Leonard Dykes which you came here to show me six weeks ago. It was seventh on the list, I think-possibly eighth. Not sixth."

"When did you first see this letter?"

"This evening. My client gave it to me."

"I'll be damned." Cramer gawked at him and at the relevant paragraph. He folded the letter with slow deliberate fingers and put it in his pocket.

"The original," Wolfe told him, "is in the possession of your colleague in the Bronx. That's my copy."

"Yeah. I'll borrow it." Cramer reached for his glass, took a swallow, and focused his eyes on a corner of Wolfe's arc-wood desk. He took another swallow and went back to studying the desk. So alternating, two more swallows with intervals for desk study emptied the glass. He put it down on the little table.

"What else have you got?'

"Nothing."

"What have you done?"

"Nothing. Since I saw that letter, I have dined."

"I bet you have." Cramer came up out of his chair, still springy in spite of his years. "I'll be going. Damn it, I was going home."

He headed for the hall. I followed.

When I returned to the office after letting the law out, Wolfe was placidly opening a bottle of beer.

"What do you Say," I suggested, "I get on the phone and call in Saul and Fred and Orrie, and you lay it out, and we set a deadline, sundown tomorrow would do, for solving both cases? Just to make a monkey out of Cramer?"

Wolfe scowled at me. "Confound it, don't bounce like that. This will be no skirmish. Mr. Cramer's men have been looking, more or less, for a Baird Archer for seven weeks. The Bronx men have been looking for one for seventeen days. Now they'll get serious about it. What if there isn't one?"

"We know there was enough of one to date Joan Wellman for February second."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература