Читаем Мудрость полностью

<p>Письмо лошади хунзахского райсобеса Гамзату Цадасе</p>Да здравствует, конечно, наш райсобес!Но горем моим горьким с кем поделиться?Тебя призывала, – ты куда-то исчез…Лучше б не рожала меня мать-кобылица!Все лошади давно резвятся на лугах,Я – вечно у пустой кормушки на чембуре.Те – с каждым днем бодрее, круглее вбоках,А мне – все просторнее в собственнойшкуре.Прошла уже зима – теперь весна у нас,А я щипка еще не съела свежей травки.Зато Кураев в щель заглянет иной раз —И тычет мне газету: читай, мол, дляпоправки!Бывало, вспорхнуть не успеет воробей,Тронь меня – взовьюсь на дыбы,забрыкаюсь.Теперь и не вздрогну я, хоть дубиной бей:Каждый меня лупит, и под каждымспотыкаюсь.Но незачем, пожалуй, мечтать о фураже —О зеленой травке, о пахучем сене.Когда все это в желудке не варится уже:Старость не проходит от зелени весенней!Глаза мои горели ярче фонарей,Теперь они от слез, от гноя мутно-грязны;Стояли мои уши торчком, как у зверей,А теперь, как тряпки, обвисли безобразно.Клали под седло мое в былые временаМягкий войлок или коврик бумазейный;Но мода эта вывелась: теперь моя спинаКак будто вся пробита дробью ружейной.Хороший был когда-то обычай у людей —Устраивать бега, скачки, джигитовку, —При этом дважды в сутки кормить лошадей,Делать им массаж, водить на тренировку.В долгие зимние ночи, когдаОт шороха сена дрожат мои губы,Я с грустью вспоминаю молодые года,Ту стать, ту резвость, те крепкие зубы.Но где красота моя, где здоровье тех лет?Мне трудно уже переступить через палку.Пора на тот свет выправлять мне билет:Я – старая кляча, – кому меня жалко?!Да, слышала я – Дибирчов, прокурор,Откупить меня хочет у райсобеса.Не встречалась я с напастью такой до сих пор.Я лошадь, а в нем вдвое больше веса!69Неужели на хребте моем, остром, как пила,Намерен он ездить, надеясь на плетку?Или хочет, чтобы я под грузы пошлаС ребрами, похожими на гнутую решетку?Хоть верится с трудом, но среди людейВстречаются, я слышала, нередко коноеды.Но если и зарежет меня злодей, —Из жил и костей не наварит обеда.А впрочем, себе на уме прокурор, —Он, в сущности, сделает хорошее дельце:На меня не польстятся ни волк и ни вор,И никто меня просить не станет у владельца.Соседи будут рады помочь емуКак-нибудь на ноги меня поставить.И семье развлеченье… Умирать потомуБудет мне совестно: как же их оставить?!Так пусть прокурор не жалеет затрат,Пусть, не торгуясь, берет меня смело:Я для него – находка, клад!Но пусть он не медлит, чтоб я не околела.<p>На стойбище горных духов</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературный Дагестан

Дагестанские притчи и тосты
Дагестанские притчи и тосты

Я много ездила по горным аулам, годами собирала в свои сердечные хурджины услышанное. Конечно, тосты, собранные в этой книге, – старинные, они не отражают сегодняшнюю новь жизни народов Дагестана, но они несут в себе нравственную древнюю мудрость людей, передаются из уст в уста, от поколения к поколению.В данное издание включено много и новых тостов, преимущественно о любви и о женщине, ведь не мало раз приходилось мне после выхода первого издания тостов бывать на свадьбах, где теперь и женщины сидят рядом с мужчинами за одним столом и не только слушают прекрасные речи, адресованные им, но и сами говорят такие мудрости, что бывалые ораторы слушают их с восхищением.И еще я посчитала целесообразным включить в книгу две поэмы – «Восемнадцатая весна» и «Орлы слетают с гор», посвященные конкретным личностям, сыновьям гор, как бы олицетворявшим собою в жизни мужество и преданность Родине, к чему всегда звала их горская мудрость.Тосты, притчи, напутственные восьмистишия переведены на русский язык рифмованным стихом. Мне представляется важным, что Владимир Туркин, переводя аварские тексты, сохранил в них, с одной стороны, высокий стиль торжественности, а с другой – свободные речевые, разговорные интонации, свойственные этим тостам и притчам, не «заакадемизировал» их, а придал им характер некоторой языковой обытовленности и простоты, поскольку они взяты из устного обихода.

Фазу Гамзатовна Алиева

Поэзия
Чеканное слово
Чеканное слово

Есть в поэзии Хаппалаева необычное для русского слуха, но очень естественное для горца сопоставление двух понятий: «кремня и фиалки». Одна из его книг не случайно так и называется: «Кремень и фиалка». Метафора вмещает многое. Суровость кремнистой горской земли, символику горской песни: стебелек цветка пробивает каменную твердь, фиалка – символ любви. Свойства горского характера: сплавленные воедино мужество и нежность. Это одна из привлекательнейших особенностей лирики Хаппалаева – уменье найти для выражения мысли единственно верный и национально насыщенный образ.Разум и чувство в стихах Хаппалаева не противоречат друг другу. Он славит мужество разума и под его защитой – доброту, нежность. Раздумья поэта о долге человека перед самим собой и перед миром обращены к современности и рождены высокими нравственными требованиями к себе и к читателю. Они не оторваны от времени, исходят от него.

Юсуп Рамазанович Хаппалаев

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики