Джейк мог немного расслабиться, ведь сегодня был праздник. Он не сильно догонял, но, кажется, Оматикайя и ребята из соседнего Клана благодарили Эйву за удачную охоту. Самого Джейка на нее не взяли, так как он еще не стал Таронью. Впрочем, Нейтири обещала, что он еще успеет проявить себя.
Зато ограничений по участию в празднике не было совсем.
С появлением гостей шума стало больше. На’ви пели, танцевали. Дети, сидя на корточках, слушали истории охотников, оживленно размахивая хвостами. В основном, рассказчиками были новички, которые участвовали в охоте впервые. Более опытные охотники, проходившие мимо, могли вставить пару комментариев, которые рушили всю эпичность рассказа и заставляли молодняк смеяться. Но никто не обижался.
Пение сопровождалось ударами в барабаны. Причем в самые разные: от более привычных глазу землянина — круглых, до сделанных из связки бревен.
Но что, привлекло внимание морпеха, так это барабаны, закрепленные на дереве с качелей посередине.
Как раз около одной из таких вяло спорили двое. Мужика Салли видел и раньше: он постоянно носился с отрядом Тсу’тея и не обращал на Джейка совершенно никакого внимания. То есть вообще. Не то, чтобы Салли переживал, но на фоне других подчиненных местного мажора этот был более тихим и, вероятно, наиболее опасным. Морпех пятой точкой ощущал это. А интуиция редко его подводила. Второй была стриженная по плечи баба, облаченная в темно-зеленые топ и длинную юбку со шнуровкой на бедрах. Когда она развернулась, Салли заметил знакомую многоглазую маску.
«Да это она вытащила меня!»
Женщина толкнула воина и раздраженная влезла на качелю. Последнюю свободную из четырех занял упомянутый выше мужик. Он кивнул остальным, качнулся в сторону, ухватившись за веревки, и прыгнул. Ветвь, оббитая мягким материалом, ударилась в барабан, закреплённый на стволе унидельта-дерева — раздался гулкий звук. За ним — еще три.
— Уокау, — к морпеху подошла незнакомая девушка с вуалью на шее и указала на барабанщиков.
— Ага, — Джейк сделал вид, что понял, о чем она.
«Это так барабаны называются? Или кого-то из местной музыкальной группы так зовут? Или что?»
Хорошо, что девушка не требовала ответа. Она даже протянула ему чашу с чем-то на подносе.
Джейк надеялся, что правильно истолковал ее желание. Он отпил из, трубки, прикрепленной к чаше. Горло обожгло. Морпех рвано выдохнул и выпучил глаза.
— Что это?!
— Кава, — каким-то образом его поняли.
«Ядреная эта ваша кава!»
На’ви широко улыбнулась и протянула ему поднос, но не ушла. Не дождавшись от Джейка нужного действия, она провела кистью руки вокруг подноса и медленно перевела ее на себя.
— Хочешь, чтобы я напоил тебя? — уточнил Джейк.
На’ви продолжала улыбаться.
Салли аккуратно расположил поднос ближе к ней, после чего она отпила из той же чаши.
— Уокзау, — она приложила руку ладонь к едва прикрытой груди, другой указала на морпеха.
— Э… — Салли понадобилась пара секунд, чтобы осознать. — Джейк! Я — Джейк, — улыбнувшись, представился он.
— Я’жейк? — попробовала повторить девушка.
— Нет, — хотонул солдат, мотая головой. — Джейк.
— Жейк, — на этот раз попытка была более удачной.
— Да, — кивнул Салли, делая скидку на произношение.
Девушка обрадованно скопировала его жест и снова засмотрелась на барабанщиков.
***
Лин чувствовала себя паршиво. Гр*баному Фтуэ’эконгу понадобилась именно она.
— Тебе стоит поискать кого-то еще.
«Я с большей радостью выбью ритм на твоем хребте».
Их разговор не походил на попытку примирения ни коим образом.
— Я прошу тебя сыграть, — враждебности в его голосе не было.
Фтуэ’эконг отчасти понимал мотивы брата, который остался рядом с Лин. Понимал, но не был готов принять. Даже после помощи Уэу. Он не забывал и о словах Тсу’тея, яростно защищавшего Тсмуке а карр. В голове не укладывалось, как можно считать Лин, жившую с чужками, незапачкавшейся. С другой стороны, тогда и на Клан Оматикайя нельзя было смотреть по-иному. Ведь, несмотря на всю причиненную боль, они приютили Сноходцев. Он не лгал, когда говорил о том, что предпочтёт смерть помощи чужака, но… Но был ли он честен с собой, когда говорил, что Лин нельзя доверить жизнь? Она могла убить их. Похоронить заживо. Но предпочла обучить…
— Нет, — повторила Бейфонг.
— Я знаю, что ты можешь. Почему нет?
«Почему? Может потому что вы, рвавшиеся в след за мной, отвернулись? Потому что не смогли сдержать единственного обещания? Это ваше право. А мое право — послать вас».
— Ты сказал, что лучше умрешь, — припомнила мужчине его же слова Бейфонг.
— Я не беру своих слов обратно. Я только знаю, что хорошо тебя обучил. Сегодняшний праздник принадлежит не мне. Есть Оматикайя. Они рады тебе и доверяют. Есть Оланги, которые не знают тебя.
«И есть вы, которые отвернулись».
— Меня с вами больше ничего не связывает. Это решение было общим.