Читаем Mortal Causes полностью

For example: 'What Dalriada needs is a new commitment, a new set of mores which look to the existent and emerging youth culture. What we need is action by the individual without recourse or prior thought to the rusted machinery of law, church, state.

'We need to be free to make our own decisions about our nation and then act self-consciously to make those decisions a reality. The sons and daughters of Alba are the future, but we are living in the mistakes of the past and must change those mistakes in the present. If you do not act then remember: Now is the first day of the rest of your strife. And remember too: inertia corrodes.’

Except that 'mores' was spelt 'moeres' and 'existent' as 'existant'. Rebus put the pamphlet down.

'A psychiatrist could have a field day,' he muttered. Holmes and Clarke were seated on the other side of his desk. He noticed that while he'd been at Fettes, people. had been using his desktop as a dumping ground for sandwich wrappers and polystyrene cups. He ignored these and turned the pamphlet over. There was an address at the bottom of the back page: Zabriskie House, Brinyan, Rousay, Orkney Isles.

'Now that's what I call dropping out,' said Rebus. 'And look, the house is named after Zabriskie Point.’

'Is that in the Orkneys too?’ asked Holmes.

'It's a film,' said Rebus. He'd gone to see it a long long time ago, just for the '60s soundtrack. He couldn't remember much about it, except for an explosion near the end. He tapped his finger against the pamphlet. 'I want to know more about this.’

'You're kidding, sir,' said Holmes.

'That's me,' said Rebus sourly, 'always a smile and a joke.’

Clarke turned to Holmes. 'I think that means he's serious.’

'In the land of the blind,' said Rebus, 'the one-eyed man is king. And even I can see there's more to this than meets your eyes, Brian.’

Holmes frowned. 'Such as, sir?’

'Such as its provenance, its advanced years. What would you say, 1973? '74? Billy Cunningham wasn't even born in 1974. So what's this doing in his wardrobe beside up to-date scud mags and football programmes?’

He waited. 'Answer came there none.’

Holmes looked sullen; an annoying trait whenever Rebus showed him up. But Clarke was ready. 'We'll get. Orkney police to check, sir, always supposing the Orkneys possess any police.’

'Do that,' said Rebus.

<p>10</p>

Like a rubber ball, he thought as he drove, I'll come bouncing back to you. He'd been summoned back to Fettes by DCI Kilpatrick. In his pocket there was a message from Caroline Rattray, asking him to meet her in Parliament House. He was curious about the message, which had been taken over the phone by a Detective Constable in the Murder Room. He saw Caroline Rattray as she'd been that night, all dressed up and then dragged down into Mary King's Close by Dr Curt. He saw her strong masculine face with its slanting nose and high prominent cheekbones. He wondered if Curt had said anything to her about him… He would definitely make time to see her.

Kilpatrick had an office of his own in a corner of the otherwise open-plan room used by the SCS. Just outside it sat the secretary and the clerical assistant, though Rebus couldn't work out which was which. Both were civilians, and both operated computer consoles. They made a kind of shield between Kilpatrick and everyone else, a barrier you passed as you moved from your world into his. As Rebus passed them, they were discussing the problems facing South Africa.

'It'll be like on Uist,' one of them said, causing Rebus to pause and listen. 'North Uist is Protestant and South Uist is Catholic, and they can't abide one another.’

Kilpatrick's office itself was flimsy enough, just plastic partitions, see-through above waist height. The whole thing could be dismantled in minutes, or wrecked by a few judicious kicks and shoulder-charges. But it was definably an office. It had a door which Kilpatrick told Rebus to close. There was a certain amount of sound insulation. There were two filing-cabinets, maps and print-outs stuck to the walls with Blu-Tak, a couple of calendars still showing July. And on the desk a framed photograph of three grinning gap-toothed children.

'Yours, sir?’

'My brother's. I'm not married.’

Kilpatrick turned the photo around, the better to study it. `I try to be a good uncle.’

'Yes, sir.’ Rebus sat down. Beside him sat Ken Smylie, hands crossed in his lap. The skin on his wrists had wrinkled up like a bloodhound's face.

'I'll get straight to the point, John,' said Kilpatrick. 'We've got a man undercover. He's posing as a long-distance lorry driver. We're trying to pick up information on arms shipments: who's selling, who's buying.’

'Something to do with The Shield, sir?’

Kilpatrick nodded. 'He's the one who's heard the name mentioned.’

'So who is he?’

'My brother,' Smylie said. 'His name's Calumn.’

Rebus took this in. 'Does he look like you, Ken?’

'A bit.’

`Then I dare say he'd pass as a lorry driver.’

There was almost a smile at one corner of Smylie's mouth.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер