Читаем Mortal Causes полностью

The TV news had it on now, and police heavy-handedness was being discussed. Peter Cave was being interviewed outside the youth club, saying that his had been the party's organising hand.

'But I had to leave early. I thought I had flu coming on or something.’

To prove it, he blew his nose.

'At breakfast-time, too,' complained someone beside Rebus.

'I know,' Cave went on, 'that I bear a certain amount of responsibility for what happened.’

'That's big of him.’ Rebus smiled, thinking: we police invented irony, we live by its rules.

'But,' said Cave, 'there are still questions which need answering. The police seem to think they can rule by threat rather than law. I've talked to a dozen people who were in the club last night, and they've told me the same thing.’

'Surprise, surprise.’

'Namely, that the two police officers involved made threats and menacing actions.’

The interviewer waited for Cave to finish. Then: 'And what do you say, Mr Cave, to local people who claim the youth club is merely a sort of hang-out, a gang headquarters for juveniles on the estate?’

Juveniles: Rebus liked that.

Cave was shaking his head. They'd brought the camera in on him for the shot. 'I say rubbish.’

And he blew his nose again. Wisely, the producer switched back to the studio.

Eventually, the police had managed to make five arrests. The youths had been brought to Drylaw. Less than an hour later, a mob from the Gar-B had gathered outside, demanding their release. More thrown bricks, more broken glass, until a massed charge by the police ranks dispersed the crowd. Cars and foot patrols had cruised Drylaw and the GarB for the rest of the night. There were still bricks and strewn glass on the road outside. Inside, a few of the officers involved looked shaken.

Rebus looked in on the five youths. They sported bruised faces, bandaged hands. The blood had dried to a crust on them, and they'd left it there, like war paint, like medals.

'Look,' one of them said to the others, 'it's the bastard who took a poke at Pete.’

'Keep talking,' retorted Rebus, 'and you'll be next.’

'I'm quaking.’

The police had stuck a video camera onto the rioters outside the station. The picture quality was poor, but after a few viewings Rebus made out that one of the stone throwers, face hidden by a football scarf, was wearing an open denim jacket and no shirt.

He stuck around the station a bit longer, then got back in his car and headed for the Gar-B. It didn't look so different. There was glass in the road, sounds of brittle crunching under his tyres. But the local shops were like fortresses: wire mesh, metal screens, padlocks, alarms. The would-be looters had run up and down the main road for a while in a hotwired Ford Cortina, then had launched it at the least protected shop, a place specialising in shoe repairs and keycutting. Inside, the owner's own brand of security, a sleepy-eyed Alsatian, had thrown itself into the fray before being beaten off and chased away. As far as anyone knew, it was still roaming the wide green spaces.

A few of the ground floor flats were having boards hammered into place across their broken windows. Maybe one of them had made the initial call. Rebus didn't blame the caller; he blamed the two officers. No, that wasn't fair. What would he have done if he'd been there? Yes, exactly. And there'd have been more trouble than this if he had…

He didn't bother stopping the car. He'd only be in the way of the other sight-seers and the media. With not much happening on the IRA story, reporters were here in numbers. Plus he knew he wasn't the Gar-B's most popular tourist. Though the constables couldn't swear who'd thrown the ghetto-blaster, they knew the most likely suspect. Rebus had seen the description back at Drylaw. It was Davey Soutar of course, the boy who couldn't afford a shirt. One of the CID men had asked Rebus what his interest was.

'Personal,' he'd said. A few years back, a riot like this would have prompted the permanent closure of the community hall. But these days it was more likely the Council would bung some more cash at the estate, guilt money. Shutting the hall down wouldn't do much good anyway. There were plenty of empty flats on the estate – flats termed 'unlettable'. They were kept boarded up and padlocked, but could soon be opened. Squatters and junkies used them; gangs could use them too. A couple of miles away in different directions, middle class Barnton and Inverleith were getting ready for work. A world away. They only ever took notice of Pilmuir when it exploded.

It wasn't much of a drive to Fettes either, even with the morning bottlenecks starting their day's business. He wondered if he'd be first in the office; that might show too willing. Well, he could check, then nip out to the canteen until everyone started arriving. But when he pushed open the office door, he saw that there was someone in before him. It was Smylie.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер