Читаем Mortal Causes полностью

'Sir,' Rebus said to Kilpatrick, 'does this mean you think the Mary King's Close killing had something to do with the paramilitaries?’

Kilpatrick smiled. 'Why do you think you're here, John? You spotted it straight off. We've got three men working on Billy Cunningham, trying to track down friends of his. For some reason they had to kill him, I'd like to know why.’

'Me too, sir. If you want to find out about Cunningham, try his flatmate first.’

'Murdock? Yes, we're talking to him.’

'No, not Murdock, Murdock's girlfriend. I went round there when they reported him missing. There was something about her, something not quite right. Like she was holding back, putting on an act.’

Smylie said, 'I'll take a look.’

'Her and her boyfriend both work with computers. Think that might mean something?’

'I'll take a look,' Smylie repeated. Rebus didn't doubt that he would.

'Ken thinks you should meet Calumn,' Kilpatrick said.

Rebus shrugged. 'Fine by me.’

'Good,' said Kilpatrick. 'Then we'll take a little drive.’

Out in the main office they all looked at him strangely, like they knew precisely what had been said to him in Kilpatrick's den. Well, of course they knew. Their looks told Rebus he was resented more than ever. Even Claverhouse, usually so laid back, was managing a snide little grin.

DI Blackwood rubbed a smooth hand over the hairless crown of his head, then tucked a stray hair back behind his ear. His tonsure was positively monasterial, and it bothered him. In his other hand he held his telephone receiver, listening to someone on the line. He ignored Rebus as Rebus walked past.

At the next desk along, DS Ormiston was squeezing spots on his forehead.

'You two make a picture,' Rebus said. Ormiston didn't appear to get it, but that wasn't Rebus's problem. His problem was that Kilpatrick was taking him into his confidence, and Rebus still didn't know why.

There are lots of warehouses in Sighthill, most of them anonymous. They weren't exactly advertising that one of them had been leased by the Scottish Crime Squad. It was a big old prefabricated building surrounded by a high wire fence and protected by a high barred gate. There was barbed wire strung out across the top of the fence and the gate, and the gatehouse was manned. The guard unlocked the gate and swung it open so they could drive in.

'We got this place for a song,' Kilpatrick explained. 'The market's not exactly thriving just now.’

He smiled. 'They even offered to throw in the security, but we didn't think we'd need any help with that.’

Kilpatrick was sitting in the back with Rebus, Smylie acting as chauffeur. The steering wheel was like a frisbee in his paws. But he was a canny driver, slow and considerate. He even signalled as he turned into a parking bay, though there was only one other car in the whole forecourt, parked five bays away. When they got out, the Sierra's suspension groaned upwards. They were standing in front of a normal sized door whose nameplate had been removed. To its right were the much bigger doors of the loading bay. From the rubbish lying around, the impression was of a disused site. Kilpatrick took two keys from his pocket and unlocked the side door.

The warehouse was just that, no offices or partitions off, just one large space with an oily concrete floor and some empty packing cases. A pigeon, disturbed by their entrance, fluttered near the ceiling for a moment before settling again on one of the iron spars supporting the corrugated roof. It had left its mark more than once on the HGV's windshield.

'That's supposed to be lucky,' said Rebus. Not that the articulated lorry looked clean anyway. It was splashed with pale caked-on mud and dust. It was a Ford with a UK licence plate, K registration. The cab door opened and a large man heaved himself out.

He didn't have his brother's moustache and was probably a year or two younger. But he wasn't smiling, and when he spoke his voice was high-pitched, almost cracking from effort.

'You must be Rebus.’

They shook hands. Kilpatrick was doing the talking.

'We impounded this lorry two months back, or rather Scotland Yard did. They've kindly loaned it to us.’

Rebus hoisted himself onto the running-plate and peered in the driver's window. Behind the driving seat had been fixed a nude calendar and a dog-eared centrefold. There was space for a bunk, on which a sleeping bag was rolled up ready for use. The cab was bigger than some of the caravans Rebus had stayed in for holidays. He climbed back down.

There was a noise from the back of the lorry. Calumn Smylie was opening its container doors. By the time Rebus and Kilpatrick got there, the two Smylies had swung both doors wide and were standing inside the back, just in front of a series of wooden crates.

'We've taken a few liberties,' said Kilpatrick, hoisting himself into the back beside them, Rebus following. 'The stuff was originally hidden beneath the floor.’

'False fuel tanks,' explained Ken Smylie. 'Good ones too, welded and bolted shut.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер