Читаем Mortal Causes полностью

When the Rover patrol car got to the community centre, it was clear that things were winding down. The officers debated heading off again, but since they were here… Certainly there had been a party, a function of some kind. But as the two uniformed officers walked in through the open doors, only a dozen or so stragglers were left. The floor was a mess of bottles and cigarette butts, probably a few roaches in there too if they cared to look.

'Who's in charge?’

'Nobody,' came the sharp response.

There were flushing sounds from the toilets. Evidence being destroyed, perhaps.

'We've received complaints about the noise.’

'No noise here.’

The patrolman nodded. On a makeshift stage a ghettoblaster had been hooked up to a guitar amplifier, a large Marshall job with separate amp and speaker-bin. Probably a hundred watts, none of it built for subtlety. The amplifier was still on, emitting an audible buzz. 'This thing belongs out at the Exhibition Centre.’

'Simple Minds let us borrow it.’

'Whose is it really though?’

'Where's your search warrant?’

The officer smiled again. He could see that his partner was itching for trouble, but though neither of them had a welter of experience, they weren't stupid either. They knew where they were, they knew the odds. So he stood there smiling, legs apart, arms by his side, not looking for aggro. He seemed to be having a dialogue with one of the group, a guy with a denim jacket and no shirt underneath. He was wearing black square-toed biker boots with straps and a round silver buckle. The officer had always liked that style, had even considered buying himself a pair, just for the weekends.

Then maybe he'd start saving for the bike to go with them.

'Do we need a search warrant?’ he said. 'We're called to a disturbance, doors wide open, no one barring our entry. Besides, this is a community centre. There are rules and regulations. Licences need to be applied for and granted. Do you have a licence for this… soiree?’

'Swaah-ray?’ the youth said to his pals. 'Fuckin' listen to that! Swaaah-rrrayl' And he came sashaying over towards the two uniforms, like he was doing some old-fashioned dance step. He turned behind and between them. 'Is that a dirty word? Something I'm not supposed to understand? This isn't your territory, you know. This is the Gar-B, and we're having our own wee festival, since nobody bothered inviting us to the other one. You're not in the real world now. You better be careful.’

The first officer could smell alcohol, like something from a chemistry lab or a surgery: gin, vodka, white rum.

'Look,' he said, 'there has to be someone running the show, and it isn't you.’

'Why not?’

'Because you're a short-arsed wee prick.’

There was stillness in the hall. The other officer had spoken, and now his partner swallowed, trying not to look at him, keeping all his concentration on the denim jacket. Denim jacket was considering, a finger to his lips, tapping them.

`Mmm,' he said at last, nodding. 'Interesting.’

He started moving back towards the group. He seemed to be wiggling his bum as he moved. Then he stooped forward, pretending to tie a shoe-lace, and let rip with a loud fart. He straightened up as his gang enjoyed the joke, their laughter subsiding only when denim jacket spoke again.

'Well, sirs,' he said, 'we're just packing everything away.’

He faked a yawn. 'It's well past our bedtimes and we'd like to go home. If you don't mind.’

He opened his arms wide to them, even bowed a little.

'I'd like to-.’

'That'll be fine.’

The first officer touched his partner's arm and turned away towards the doors. They were going to get out. And when they got out, he was going to have words with his partner, no doubt about that.

'Right then, lads,' said denim jacket, 'let's get this place tidy. We'll need to put this somewhere for a start.’

The constables were near the door when, without warning, the ghetto-blaster caught both of them a glancing blow to the back of their skulls.

<p>9</p>

Rebus heard about it on the morning news. The radio came on at six twenty-five and there it was. It brought him out of bed and into his clothes. Patience was still trying to rouse herself as he placed a mug of tea on the bedside table and a kiss on her hot cheek.

'Ace in the Hole and Casablanca,' he said. Then he was out of the door and into his car.

At Drylaw police station, the day shift hadn't come on yet, which meant that he heard it from the horses' mouths, so to speak. Not a big station, Drylaw had requested reinforcements from all around, as what had started as an assault on two officers had turned into a miniature riot. Cars had been attacked, house windows smashed. One local shop had been ram-raided, with consequent looting (if the owner was to be believed). Five officers were injured, including the two men who had been coshed with a hi-fi machine. Those two constables had escaped the Gar-B by the skin of their arses.

'It was like Northern bloody Ireland,' one veteran said. Or Brixton, thought Rebus, or Newcastle, or Toxteth…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер