– Типа того, – пробормотала я и потянулась к ручке двери. Входные двери были наполовину стеклянными, и я понимала, что это смотрится достаточно странно: я стою и жду Кларка у дверей, да еще вместе с отцом. Изначальный план состоял в том, чтобы читать в кухне журнал, и близко не подходя к прихожей, пока не услышу звонок. Нельзя же давать своему спутнику понять, что ты его ждешь. Предполагалось, что я занята какими-то ужасно интересными делами.
Я открыла дверь и увидела Кларка – он стоял на крыльце, протянув руку к звонку.
– Привет! – сказала я, улыбнувшись ему и жалея, что у меня недостаточно времени, чтобы по-настоящему оценить его внешний вид.
– Заходи, – сказала я, слыша, какой напряженно-нервный у меня голос – не самое лучшее впечатление для первого свидания. – Мой отец… – я умолкла, когда поняла, что нет простого способа закончить эту фразу, и просто отступила назад, давая Кларку пройти.
– Привет, – сказал он, широко улыбаясь, а потом посмотрел на моего отца и немного приосанился: – Добрый вечер, сэр.
Тот удивленно приподнял брови, и я поняла, что Кларк приобрел несколько очков в его глазах. Первое впечатление для него много значило.
– Папа, это Кларк Гетц-Хоффман, – сказала я.
И одновременно со мной Кларк произнес:
– Маккаллистер.
– Что? – я повернулась к нему.
– Кларк Маккаллистер, – повторил он.
– Я думала, твоя фамилия Гетц-Хоффман.
– Вам дать минутку на переговоры? – спросил отец, глядя на нас.
– Извини, – сказала я, пытаясь хоть что-нибудь сообразить. Может, его родители развелись и это новая фамилия его матери или что-то типа того.
– Александр Уокер, – продолжал отец, пожимая Кларку руку в стандартной манере политика: двойное пожатие, пристальный зрительный контакт. Потом запнулся и взглянул на меня: – Уокер же, правильно?
– Ха-ха, – сказала я, пытаясь мысленно передать ему сообщение, что сейчас не время разыгрывать из себя шутника.
– В общем, Кларк, кем бы ты ни был, приятно познакомиться.
– Мне тоже. – Кларк еще мгновение смотрел на отца, слегка нахмурившись, а потом повернулся ко мне. – Замечательно выглядишь, – вполголоса сказал он.
– Спасибо, – ответила я и шагнула к двери, которая оставалась приоткрытой. – Ну, мы пойдем…
– Подождите секунду, – скомандовал отец. – Так вы вместе учитесь?
Кларк быстро взглянул на меня, затем перевел взгляд на моего отца:
– Хм… нет, сэр.
Отец не унимался.
– Но вы ведь поступили в выпускной класс?
– Хм… – Кларк опять оглянулся на меня. Мы об этом никогда не говорили, но я предполагала, что он первокурсник или учится в какой-нибудь школе поблизости. – Я получил аттестат несколько лет назад, – сказал Кларк, переводя взгляд с меня на отца. – Так что я… не учусь.
– Не учишься? – машинально спросила я.
– Я собирался рассказать за ужином, – объяснил он.
– Ну так… – произнес мой отец, и я почти физически ощутила, как он пытается перестроиться на ходу. – А как вы познакомились?
– Энди выгуливает мою собаку, – сказал Кларк с улыбкой.
Отец посмотрел на меня, даже не пытаясь скрыть выражение крайнего удивления, и это была цена, которую я платила за то, что так и не собралась рассказать отцу, чем занимаюсь.
– Точнее, не совсем мою собаку, – через мгновение исправился Кларк. – Собаку, которая… живет в моем доме. – Тут настал мой черед удивленно таращиться. – Вернее, не совсем в моем доме…
– Разве Берти – не твоя собака? – удивилась я.
– Почему ты гуляешь с его собакой? – спросил отец.
– Энди работает в фирме по выгулу собак, – ответил за меня Кларк. Повисла мертвая тишина, и тут он, кажется, сообразил, что ляпнул что-то не то. – Это был секрет, да? – спросил он почти шепотом, наклонившись ко мне.
– Это летняя подработка, – пояснила я, не зная, куда деть руки.
– И давно? – спросил отец.
– Полторы недели.
– Но ты же совсем не умеешь обращаться с собаками, – сказал он, с непониманием глядя на меня.
– Я прошла обучение, – быстро выпалила я, обращаясь больше к Кларку.
– Ты отлично справляешься с Берти, – похвалил он меня. – Это правда, – добавил он, обращаясь уже к отцу.
– Я только одного не понимаю, – начал отец, поворачиваясь к Кларку спиной. Похоже, положительная оценка моей работы ничего для него не прояснила. – Положим, вы не учитесь в школе. Но вы ведь собираетесь учиться в университете?
– Нет, я… – замялся Кларк, снова бросая взгляд на меня, убирая руки в карманы, а затем снова доставая их оттуда. – Я… ну, я писатель. Так что я в основном занимаюсь творчеством. И я не уверен, что учеба в университете вписывается в мои планы на данный момент.
– Писатель, – отец сник.
Я же постаралась, чтобы испытанное удивление не отразилось на моем лице. Выходило, что отрицательной стороной умозрительных отношений был факт, что ты и в самом деле ничегошеньки не знаешь о предмете своего интереса.
– Ну да, – сказал Кларк с низким смешком. – Я пишу фэнтези-романы.
– Погоди, что? – встряла я.
Все происходило слишком быстро, а мне бы хотелось выяснять все эти подробности, сидя напротив Кларка за столиком в ресторане или хотя бы в машине по дороге туда, но точно не в прихожей, перед моим отцом.